12 DE OCTUBRE
NUESTRA SEÑORA DEL PILAR
Patrona de la Hispanidad
“Bendita y alabada sea la hora en que María Santísima
vino en carne mortal a Zaragoza.
Sea por siempre bendita y alabada.”
Estando el Apóstol Santiago el Mayor cierta noche en oración a las orillas del río Ebro, se le apareció la Santísima Virgen María, viviendo aun en carne mortal, para consolarle y esforzare a proseguir en España su obra de evangelización, y que allí mismo le mando construir un templo en honor suyo. Este templo vino después a convertirse en la actual basílica del Pilar, centro de grandes peregrinaciones.
El Papa Juan XXIII elevó a I clase esta fiesta en agradecimiento a la Virgen por el descubrimiento de América el 12 de octubre de 1492 y la evangelización del nuevo continente; y como voto a la Madre y Reina de España y de los pueblos hermanos para que por su intercesión se conserve y aumente la fe.
INTROITO Éxodo 13, 22; Salmo 98, 6-7
COLUMNAM ducem habemus quae numquam defuit per diem neque per noctem coram populo. V/. Invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos: in columna nubis loquebatur ad eos. V/. Glória Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén |
TENEMOS por guía la Columna que nunca falto delante del pueblo, ni de día ni de noche. V/. Invocaban al Señor y él los oía; desde la Columna de nube les hablaba. V/. Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén. |
COLECTA
OMNIPOTENS sempiterne Deus, qui per gloriosissimam Filii tui Matrem caeleste praesidium nobis mirabiliter praeparasti: concede propitius, ut quam peculiari titulo de Columna pia devotione veneramur, ejus perpetuo protegamur auxilio. Per eumdem Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen. |
OMNIPOTENTE y sempiterno Dios, que por la Gloriosísima Madre de tu Hijo nos deparaste celestial amparo: concédenos propicio que cuantos con piadosa devoción la veneramos bajo el especial título del Pilar seamos protegidos perpetuamente con su auxilio. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén. |
EPÍSTOLA Eclesiástico 24, 3-8
LÉCTIO LIBRI SAPIÉNTIÆ. Ego ex ore Altissimi prodivi primogenita ante omnem creaturam. Ego feci in caelis, ut oriretur lumen indeficiens, et sicut nebula texi omnem terram. Ego in altissimis habitavi, et thronus meus in columna nubis. Gyrum caeli circuivi sola, et profundum abyssi penetravi: in fluctibus maris ambulavi, et in omni terra steti, et in omni populo et in omni gente primatum habui: et omnium excellentium et humilium corda virtute calcavi: et in his omnibus requiem quaesivi, et in hereditate Domini morabor. Tunc praecepit et dixit mihi Creator omnium: et qui creavit me requievit in tabernaculo meo, et dixit mihi in Iacob inhabita, et in Israël hereditare, et in electis meis mitte radices. |
Lección del libro de la Sabiduría «Yo salí de la boca del Altísimo, primogénita de todas las criaturas. He hecho surgir una luz perpetua en el cielo y como niebla cubrí la tierra. Puse mi tienda en las alturas, y mi trono era una columna de nube. Sola recorrí la bóveda del cielo y me paseé por la profundidad del abismo. Goberné sobre las olas del mar y sobre toda la tierra, sobre todos los pueblos y naciones, con mi fuerza he sometido el corazón de los poderosos y los humildes. En todos ellos busqué un lugar de descanso y una heredad donde establecerme. Entonces el Creador del universo me dio una orden, el que me había creado estableció mi morada y me dijo: “Pon tu tienda en Jacob, y fija tu heredad en Israel” y hunde tus raíces entre mis elegidos. |
GRADUAL Salmo 26, 6. 39, 3
IN PETRA exaltavit me: et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos. V/. Statuit super petram pedes meos: et direxit gressus meus. |
ME PONDRÁ en alto sobre una piedra y luego levantara mi cabeza sobre mis enemigos. V/. Asentó mis pies sobre piedra, y enderezo mis pasos. |
ALELUYA Éxodo 17, 9
ALLELÚIA, ALLELÚIA. V/. En ego stabo ibi coram te super petram. Allelúia. |
ALELUYA, ALELUYA. V/. Mira que yo estaré allí ante ti sobre la piedra. Aleluya. |
EVANGELIO Lucas 11, 27-28
SEQUÉNTIA SANCTI EVANGÉLII SECÚNDUM LUCAM. In illo témpore: Loquente Jesu ad turbas, extollens docem quaedam mulier de turba, dixit illi: Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. At ille dixit: Quinimmo beati qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud. |
Continuación del Santo Evangelio según San Lucas En aquel tiempo: Mientras hablaba Jesús a las multitudes, aconteció que una mujer de entre el gentío, levantando la voz, le dijo: «Bienaventurado el vientre que te llevó y los pechos que te criaron». Pero él dijo: «Mejor, bienaventurados los que escuchan la palabra de Dios y la cumplen». |
Se dice Credo.
OFERTORIO Eclesiástico 45,14
Corona aurea super caput ejus, expressa signo sanctitatis et gloria honoris: opus virtutis, et desideria oculorum. |
Corona de oro sobre su cabeza, adornada con sello de santidad, ornamento de gloria, obra primorosa, que cautiva las miradas. |
SECRETA
DEUS, qui protegente Genitrice Filii tui, fidei lumen nobis splendescere fecisti; praesta, quaesumus: ejus meritis et praecibus, in eadem fide stabiles inveniamur, et in caritate ferventes. Per eumdem Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus. |
OH DIOS, que con la protección de la Madre de tu Unigénito hiciste resplandecer a nuestros ojos la luz de la fe: haz, te rogamos, por sus méritos y preces, que permanezcamos firmes en la misma fe y fervientes en la caridad. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios. |
PREFACIO DE LA SANTÍSIMA VIRGEN
VERE DIGNUM et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Et te in festivitate beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere, et predicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et virginitátis glória permanénte lumen ætérnum mundo effúdit, Jesum Christum Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti júbeas deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: |
VERDADERAMENTE es digno y justo, es nuestro deber y nuestra salvación el darte gracias en todo tiempo y lugar, Señor, Padre santo, omnipotente y eterno Dios: Y que en la festividad de la bienaventurada siempre Virgen María, te alabemos, bendigamos y aclamemos. Ella después de haber concebido a tu único Hijo por obra y gracia del Espíritu Santo y conservando siempre la gloria de la virginidad, dio a luz al que es la luz eterna, Jesucristo, nuestro Señor. Por quien los Ángeles alaban a tu Majestad, las Dominaciones la adoran, las Potestades la temen, los Cielos y las Virtudes de los cielos y el ejército bienaventurado de los Serafines unidos en la misma alegría la celebran. Con ellos te pedimos también quieras admitir nuestras voces que en suplicante alabanza dicen: |
COMUNIÓN Isaías 22, 16
EXCIDISTI in excelso memoriale diligenter, in petra tabernaculum tibi. |
LABRASTE con esmero un monumento en lugar elevado, en la piedra una mansión para ti. |
POSCOMUNIÓN
Caelestibus pasti deliciis, te supplices deprecamur, Domine Deus noster; ut beatissimae Genitricis Filii tui titulo de Columna solemnitatem celebrantes, ipsa intercedente, ad gaudia aeterna feliciter pervenire valeamus. Per eumdem Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen. |
Señor Dios nuestro, alimentados con las celestiales delicias, te rogamos suplicantes: que, pues, celebramos la solemnidad de la Santísima Madre de tu Hijo con la advocación del Pilar, logremos por su valimiento arribar felizmente a los goces eternos. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén. |
Agradecimiento por la colaboración de Dña. Ana Galvez Aguiló
12 de octubre. Nuestra Señora, la Virgen Del Pilar. Propios Gregorianos (Graduale Romanum)
12 de octubre. Nuestra Señora, la Virgen Del Pilar. Propios Gregorianos (de la reforma del 1969 y antiguo Liber Chori)
12 de octubre. Nuestra Señora la Virgen Del Pilar. Guía de los fieles para la santa misa cantada. Kyrial Cum Iubilo. Apéndice Himno y Kyrial De Angelis
12 de Octubre. Nuestra Señora la Virgen del Pilar. Propio y Ordinario de la santa misa
COMENTARIOS
¿QUIÉN TIENE TIEMPO PARA ESCUCHAR SU PALABRA Y DEJARSE FASCINAR?
HERMANOS DEL SEÑOR POR AFECTO. San Jerónimo
ORACIÓN A LA VIRGEN DEL PILAR. San Juan Pablo II
La Virgen María, fundamento de la verdadera fraternidad
Que nuestra fe se mantenga firme como aquella columna. homilía
HORA SANTA EN LA FIESTA DE LA VIRGEN DEL PILAR
CANTO DESDE EL PILAR SAGRADO QUE ESPANA ADORA Canto a la Virgen del Pilar