Vocem
jucunditátis annuntiáte, et audiátur allelúja: annuntiáte usque ad extrémum
terræ: liberávit Dóminus pópulum suum, allelúja, allelúja. V/. Jubiláte
Deo, omnis terra, psalmum dicite nómini ejus: date glóriam laudi ejus. V/. Glória Patri et Filio et
Spiritui Sancto. Sicut erat in principio
et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén
|
Con
voz de júbilo anunciadlo, y que se oiga, aleluya, que llegue hasta el fin de
la tierra: el Señor ha redimido a su pueblo, aleluya, aleluya. V/. Aclama al
Señor, tierra entera, tocad en honor de su nombre, cantad himnos a su gloria. V/.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el
principio, ahora y siempre, por los
siglos de los siglos. Amén.
|
Deus,
a quo bona cuncta procédunt , largíre supplícibus tuis: ut cogitémus, te
inspiránte, quæ recta sunt; et, te gubernánte, éadem faciámus. Per Dominum
Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus
Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
|
Oh
Dios, fuente de todo bien, escucha sin cesar nuestras súplicas: concédenos,
inspirados por Ti, pensar lo que es recto y cumplirlo con tu ayuda. Por
nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del
Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.
|
Léctio
Epístolæ beáti Jacóbi Apóstoli.
Fratres:
Estóte factóres verbi, et non auditóres tantum: falléntes vosmetipsos. Quia
si quis audítor est verbi, et non factor: hic conparábitur viro consideránti
vultum nativitátis suæ in spéculo: considerávit enim se, et ábiit, et statim
oblítus est qualis fuérit. Qui autem
perspéxerit in legem perféctam libertátis et permánserit in ea, non audítor
obliviósus factus, sed factor óperis: hic beátus in facto suo erit. Si quis
autem putat se religiósum esse, non refrǽnans linguam suam, sed sedúcens cor
suum, hujus vana est relígio. Relígio munda et inmaculáta apud Deum et
Patrem, hæc est: Visitáre pupíllos et víduas in tribulatióne eórum, et
immaculátum se custodíre ab hoc sǽculo.
|
Lección de la carta del Apóstol Santiago. Hermanos: Poned en práctica la palabra y no os contentéis con oírla, engañándoos a vosotros mismos. Porque quien oye la palabra y no la pone en práctica, ese se parece al hombre que se miraba la cara en un espejo y, apenas se miraba, daba media vuelta y se olvidaba de cómo era. Pero el que se concentra en una ley perfecta, la de la libertad, y permanece en ella, no como oyente olvidadizo, sino poniéndola en práctica, ese será dichoso al practicarla. Si alguien se cree religioso y no refrena su lengua, sino que se engaña a sí mismo, su religiosidad está vacía. La religiosidad auténtica e intachable a los ojos de Dios Padre es esta: atender a huérfanos y viudas en su aflicción y mantenerse incontaminado del mundo. |
Allelúja,
allelúja. V/. Surréxit Christus, et illúxit nobis, quos redémit
sánguine suo. V/. Exívi a
Patre, et veni in mundum, íterum relínquo mundum, et vado ad Patrem Allelúja.
|
Aleluya,
aleluya. V/. Cristo ha
resucitado, Él nos ilumina, a nosotros, los redimidos con su sangre. Aleluya.
V/. Salí del
Padre y he venido al mundo, otra vez dejo el mundo y me voy al Padre.
Aleluya.
|
Sequéntia
sancti Evangélii secúndum Joánnem.
In
illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: «Amen, amen, dico vobis: si quid
petiéritis Patrem in nómine meo, dabit vobis. Usque modo non petístis
quidquam in nómine meo. Pétite et accipiétis. ut gáudium vestrum sit plenum.
Hæc in provérbiis locútus sum vobis. Venit hora cum jam non in provérbiis
loquar vobis. sed palam de Patre adnuntiábo vobis. In illo die, in nómine meo
petétis: et non dico vobis quia ego rogabo Patrem de vobis: ipse enim Pater
amat vos, quia vos me amástis, et credidístis quia ego a Deo exívi. Exívi a
Patre, et veni in mundum: íterum relínquo mundum, et vado ad Patrem.» Dicunt
ei discípuli eius: «Ecce nunc palam loquéris et provérbium nullum dicis. Nunc
scimus quia scis ómnia et non opus est tibi ut quis interroget: in hoc
crédimus quia a Deo exísti.
|
Continuación del Santo Evangelio según San Juan En aquel tiempo: Dijo Jesús a sus discípulos: En verdad, en verdad os digo: si pedís algo al Padre en mi nombre, os lo dará. Hasta ahora no habéis pedido nada en mi nombre; pedid, y recibiréis, para que vuestra alegría sea completa. Os he hablado de esto en comparaciones; viene la hora en que ya no hablaré en comparaciones, sino que os hablaré del Padre claramente. Aquel día pediréis en mi nombre, y no os digo que yo rogaré al Padre por vosotros, pues el Padre mismo os quiere, porque vosotros me queréis y creéis que yo salí de Dios. Salí del Padre y he venido al mundo, otra vez dejo el mundo y me voy al Padre». Le dicen sus discípulos: «Ahora sí que hablas claro y no usas comparaciones. Ahora vemos que lo sabes todo y no necesitas que te pregunten; por ello creemos que has salido de Dios».
|
Benedícite,
gentes, Dóminum Deum nostrum, et obaudíte vocem laudis ejus: qui pósuit
ánimam meam ad vitam, et non dedit commovéri pedes meos: benedíctus Dóminus,
qui non amóvit deprecatiónem meam, et misericórdiam suam a me. Allelúja.
|
Bendecid,
pueblos, a nuestro Dios, haced resonar sus alabanzas: porque Él nos ha
devuelto la vida, y no dejó que tropezaran nuestros pies. Bendito sea Dios,
que no rechazó mi súplica, ni me retiró su favor, aleluya.
|
Súcipe,
Dómine, fidélium preces cum oblatiónibus hostiárum: ut per hæc piæ devotiónis
offícia, ad cæléstem glóriam transeámus. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in
unitate Spiritus Sancti, Deus,
|
Con
estas ofrendas, Señor, recibe las súplicas de tus hijos: para que esta
liturgia, celebrada con amor, nos lleve a la gloria del cielo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que
contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios
|
Vere dignum et justum est, aequum et salutare: Te
quidem, Domine, omni tempore, sed in in hoc potissimum gloriosius praedicare,
cum Pascha nostrum immolatus es Christus. Ipse enim verus es Agnus, qui
abstulit peccata mundi. Qui mortem nostram moriendo destruxit, et vitam
resurgendo reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et
Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae
canimus, sine fine dicentes:
|
Verdaderamente es digno y justo, debido y saludable,
que en todo tiempo, Señor, te alabemos; pero principalmente con mayor
magnificencia en éste tiempo, en que Jesucristo inmolado es, nuestra Pascua.
Porque Él es el verdadero Cordero que quita los pecados del mundo. El cual
muriendo, destruyó nuestra muer te, y resucitando, reparó nuestra vida. Por
esto, con los Ángeles y Arcángeles, con los Tronos y Dominaciones, y con toda
la milicia del ejército celestial, can tamos un himno a tu gloria, diciendo
sin cesar:
|
Cantáte
Dómino, allelúja: cantáte Dómino, et benedícite nomen ejus: bene nuntiáte de
die in diem salutáre ejus, allelúja, allelúja.
|
Cantad
al Señor, aleluya; cantadle, bendecid su nombre; proclamad día tras día su
victoria, aleluya, aleluya.
|
Tríbue
nobis, Dómine cæléstis mensæ virtúte satiátis: et desideráre quæ recta sunt,
et desideráta percípere. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum
vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
|
A
quienes has saciado en tu mesa santa, concédenos, Señor, desear lo que es
recto y conseguir lo que así hemos deseado. Por nuestro Señor Jesucristo, tu
Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por
los siglos de los siglos. Amén.
|
COMENTARIOS DEL CARD. SCHUSTER
SUGERENCIAS PARA LA HOMILÍA SERMÓN DE SAN ANTONIO DE PADUA
COMENTARIOS AL EVANGELIO
- Homilía de maitines CUALQUIER COSA QUE SE PIDE CONTRA LOS INTERESES DE LA SALVACIÓN NO SE PIDE EN EL NOMBRE DEL SALVADOR. San Agustín
- EL CLAMOR DEL CORAZÓN. San Jerónimo
-
- COMO DEBEMOS PEDIR. Santo Tomás de Villanueva
CONDICIONES DE LA ORACIÓN. San Alfonso María de Ligorio
- LA NECESIDAD DE LA ORACIÓN. San Juan Bautista de la Salle
- BENEDICTO XVI LA PALABRA DE DIOS Y EL ESPÍRITU SANTO
La eficacia de la Oración
ESFORCÉMONOS EN PONER EN PRÁCTICA LA VIDA DE ORACIÓN. Homilía
Sin Jesús, no podemos pedir nada. Homilía
5th Sunday after Easter
Introit • Score Mp3 Organist • Vocem jucunditatis
Mode VIII psalm tone for 1st & 2nd Alleluia (PDF)
1st Alleluia • Score Video Organist • Surrexit Christus
2nd Alleluia • Exivi a Patre
Offertory • Score Mp3 Organist • Benedicite gentes
Communion • Score Mp3 Video Organist • Cantate Domino
PARTITURAS DE LAS ORACIONES Y LECTURAS
Epístola
|
||
Evangelio
|