martes, 17 de octubre de 2023

20 de octubre.- SAN JUAN CANCIO, CONFESOR

 


20 de octubre

SAN JUAN CANCIO, CONFESOR

III clase, blanco

Gloria y prefacio común

Juan nació en Kenty, en la diócesis de Cracovia. Sus padres, Stanislaus y Anna, eran devotos y honorables. Desde su infancia, Juan prometió la mayor virtud con la dulzura y la inocencia de su camino. Ya ordenado sacerdote redobló sus esfuerzos en la perfección. Administró la parroquia de Olkusz varios años con notable éxito, y luego regresó a la enseñanza. El tiempo restante lo dedicaba a la salvación de su prójimo, especialmente a través de la predicación, y el resto a la oración. Fue cuatro veces a la Sede Apostólica a pie y cargando su propio equipaje, tanto para honrar a la Sede Apostólica, como para salvarse de los castigos del purgatorio, por las indulgencias ofrecidas a diario. Conservó la pureza virginal, y antes de morir se había abstenido de la carne durante unos 35 años. En la vigilia de la Natividad recibió la recompensa celestial. Fue inscrito entre los Santos por Clemente XIII, y es honrado como uno de los principales patronos de Polonia y Lituania.

 

INTROITO Salmo 36, 30-31, 1

Miserátio hóminis circa próximum: misericórdia autem Dei super omnem carnem. Qui misericórdiam habet, docet, et érudit quasi pastor gregem suum. V/. Beátus vir, qui non ábiit in consílio impiórum, et in via peccatórum non stetit, et in cathedra pestiléntiæ non sedit. V/. Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.

La compasión del hombre se ejerce en su prójimo; más la misericordia de Dios se extiende a toda carne. Lleno de misericordia, instruye a los hombres y los guía al redil como un pastor su rebaño. V/. Feliz quien no se deja guiar por consejo de impíos, ni se detiene en el camino de los pecadores, ni frecuenta la sociedad de los incrédulos. V/.  Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

 

COLECTA

Da, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, sancti Joánnis Confessóris exémplo in sciéntia Sanctórum proficiéntes, atque áliis misericórdiam exhibéntes; ejus méritis, indulgéntiam apud te consequámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Te suplicamos, ¡Oh Dios omnipotente!, que, adelantando en la ciencia de los santos con el ejemplo de tu santo confesor Juan, y ejerciendo la misericordia con el prójimo, por sus méritos, consigamos tu perdón. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

 

EPÍSTOLA Santiago 2, 12-17

Léctio Epístolæ beáti Jacóbi Apóstoli.
Sic loquímini, et sic fácite, sicut per legem libertátis incipiéntes judicári. Judícium enim sine misericórdia illi, qui non fecit misericórdiam: superexáltat autem misericórdia judícium.
Quid próderit, fratres mei, si fidem quis dicat se habére, ópera autem non hábeat? Numquid póterit fides salváre eum? Si autem frater, et soror nudi sint, et indígeant victu quotidiáno, dicat autem áliquis ex vobls illis: «Ita in pace, calefacímini, et saturámini:» non dedéritis autem eis, quee necessária sunt córpori, quid próderit? Sic et fides, si non habeat ópera, mórtua est in semetípsa.

Lectura de la carta del Apóstol Santiago.

Hablad y actuad como quienes van a ser juzgados por una ley de libertad, pues el juicio será sin misericordia para quien no practicó la misericordia; la misericordia triunfa sobre el juicio. ¿De qué le sirve a uno, hermanos míos, decir que tiene fe, si no tiene obras? ¿Podrá acaso salvarlo esa fe? Si un hermano o una hermana andan desnudos y faltos del alimento diario y uno de vosotros les dice: «Id en paz, abrigaos y saciaos», pero no les da lo necesario para el cuerpo, ¿de qué sirve? Así es también la fe: si no tiene obras, está muerta por dentro.

 

GRADUAL Salmo 106, 8-9

Confiteántur Dómino misericórdiæ ejus: et mirabília ejus fíliis hóminum. V/. Quia satiávit ánimam inánem: et ánimam esuriéntem satiávit bonis.

Alaben al Señor su bondad y sus maravillas en favor de los hijos de los hombres. V/. Porque ha quitado la sed al sediento y al hambriento lo ha colmado de bienes.

 

ALELUYA Proverbios 31, 20

Allelúia, allelúia. V/.  Manum suam apéruit ínopi: et palmas suas exténdit ad páuperem. Allelúia.

Aleluya, aleluya. V/. Ha abierto sus brazos al desgraciado y ha tendido sus manos al indigente. Aleluya.

 

EVANGELIO Lucas 12, 35-40

Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam. 

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: «Sint lumbi vestri præcíncti, et lucérnæ ardéntes in mánibus vestris, et vos símiles homínibus exspectántibus dóminum suum, quando revertátur a núptiis: ut, cum vénerit, et pulsáverit conféstim apériant ei. Beáti servi illi, quos, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántes: amen dico vobis, quod præcínget se, et fáciet illos discúmbere, et tránsiens ministrábit illis. Et si vénerit in secúnda vigília, et si in tértia vigília venerit, et inta invénerit, beáti sunt servi illi. Hoc autem scióte quóniam si sciret paterfamílias, qua hora fur veníret, vigiláret útique, et non síneret pérfodi domum suam. Et vos estóte paráti: quia qua hora non putátis, Fílius hóminis véniet.»

Continuación del Santo Evangelio según san Lucas.

En aquel tiempo, dijo Jesús a sus discípulos: «Tened ceñida vuestra cintura y encendidas las lámparas. Vosotros estad como los hombres que aguardan a que su señor vuelva de la boda, para abrirle apenas venga y llame. Bienaventurados aquellos criados a quienes el señor, al llegar, los encuentre en vela; en verdad os digo que se ceñirá, los hará sentar a la mesa y, acercándose, les irá sirviendo. Y, si llega a la segunda vigilia o a la tercera y los encuentra así, bienaventurados ellos. Comprended que si supiera el dueño de casa a qué hora viene el ladrón, velaría y no le dejaría abrir un boquete en casa. Lo mismo vosotros, estad preparados, porque a la hora que menos penséis viene el Hijo del hombre».

 

OFERTORIO Job 29, 14-16

Justítia indútus sum, et vestívi me, sicut vestiménto et diadémate, judício meo. Oculus fui cæco, et pes claudo: pater eram páuperum.

Me he revestido de justicia como de un vestido; la equidad era mi manto y mi tiara. Ojo era para el ciego y pie para el cojo; era el padre de los pobres.

 

SECRETA

Has, quǽsumus, Dómine, hóstias sancti Joánnis Confessóris tui méritis benígnus ássume: et præsta; ut te super ómnia, et omnes propter te diligéntes, corde tibi et ópere placeámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, lium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula saeculórum. Amen.

Recibe, Señor, benignamente estas ofrendas por los méritos de san Juan, tu confesor; y concédenos que, amándote a ti sobre todas las cosas y a todos los hombres por ti, te agrademos con el corazón y con las obras. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

 

PREFACIO COMÚN

Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti júbeas deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:

Verdaderamente es digno y justo, equitativo y saludable que te demos gracias en todo tiempo y lugar ¡Señor Santo, Padre todopoderoso y eterno Dios! Por Cristo nuestro Señor. Por quien los Ángeles alaban a tu majestad, las Dominaciones la adoran, tiemblan las Potestades, los Cielos y las Virtudes de los cielos, y los bienaventurados serafines la celebran con igual júbilo. Te rogamos que con sus alabanzas recibas también las nuestras cuando te decimos con humilde confesión:

 

COMUNIÓN Lucas 6, 38

Date, et dábitur vobis: mensúram bonam, et confértam, et coagitátam, et supereffluéntem dabunt in sinum vestrum.

Dad y se os dará y se os echará en el pliegue de vuestro vestido una buena medida, apretada, remecida y desbordante.

 

POSCOMUNIÓN

Pretiósi córporis, et sánguinis tui, Dómine, pasti delíciis, tuam súpplices deprecámur cleméntiam: ut sancti Joánnis Confessóris tui méritis et exémplis, ejúsdem caritátis imitatóres effécti, consórtes simus et glóriæ. Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula saeculórum. Amen.

Alimentados, Señor, con las delicias de tu cuerpo y sangre preciosos, suplicamos humildemente a tu clemencia que, por los méritos y ejemplos de tu confesor san Juan, imitemos su propia caridad y seamos también compañeros de su gloria: Tú que vives y reinas con Dios Padre en la unidad del Espíritu Santo y eres Dios por los siglos de los siglos. Amén.

 

20 de octubre. San Juan Cancio, confesor

 

20 de octubre. San Juan Can... by IGLESIA DEL SALVADOR DE TOL...