martes, 13 de diciembre de 2022

16 de diciembre.- SAN EUSEBIO, OBISPO Y MÁRTIR

16 de diciembre

SAN EUSEBIO, OBISPO Y MÁRTIR

III clase, rojo

Prefacio común o prefacio de adviento ad libitum

Nació Eusebio en Cerdeña, en el siglo IV, época en que se empeñaba el arrianismo por destruir el dogma de la divinidad de Jesucristo. Elegido obispo de Verceli, en Italia, secundó los esfuerzos del papa Liberio y de su sucesor san Dámaso, cuya fiesta celebramos hace unos días, en su lucha contra la herejía. Objeto de toda clase de vejaciones y desterrado, pudo, finalmente, volver a su ciudad episcopal, donde murió el 371. La Iglesia lo venera como mártir por lo mucho que tuvo que sufrir en defensa de la fe católica.

 

INTROITO Daniel 3, 84, 87, 57

Sacerdótes Dei, benedícite Dóminum: sancti et humiles corde, laudate Deum. V/. Benedícite, omnia opera Dómini, Dómino: laudate et superexaltate eum in sǽcula. V/.  Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio et nunc et semper, et in sǽcula saeculórum. Amen.

Sacerdotes de Dios, bendecid Sal Señor; santos y humildes de corazón, bendecid al Señor. V/. Obras del Señor, bendecid todas al Señor; alabadle y engrandecedle por siempre. V/.  Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

 

COLECTA

Deus, qui nos beáti Eusébii Mártyris tui atque Pontíficis ánnua solemnitáte lætíficas, concéde propítious; ut, cujus natalítia cólimus, de ejúsdem étiam protectióne gaudeámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, lium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula saeculórum. Amen.

¡Oh Dios!, que cada año nos alegras con la solemnidad de tu santo obispo y mártir Eusebio.; concédenos propicio gozar de la protección de aquél cuya entrada en el cielo celebramos. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

Se hace conmemoración de la feria de Adviento

 

EPÍSTOLA 2 Corintios 1, 3-7

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios.
Fratres: Benedíctus Deus et Pater Dómini nostri Jesu Christi, Pater misericordiárum, et Deus totíus consolatiónis, qui consolátur nos in omni tribulatióne nostra: ut possímus et ipsi consolári eos, qui in omni pressúra sunt, per exhortatiónem, qua exhortámur et ipsi a Deo.
Quóniam sicut abúndant passiónes Christi in nobis: ita et per Christum abúndat consolátio nostra. Sive autem tribulámur pro vestra exhortatióne et salúte,sive consolámur pro vestra consolatióne, sive exhortámur pro vestra exhortatióne et salúte, quæ operátur tolerántiam earúmdem passiónum, quas et nos pátimur: ut spes nostra firma sit pro vobis: sciéntes quod sicut sócii passiónum estis, sic eritis et consolatiónis: in Christo Jesu Dómino nostro.

Lectura de la carta del apóstol San Pablo a los Corintios.

Hermanos: Bendito sea Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo, Padre de las misericordias, y Dios de toda consolación, que nos consuela en todas nuestras tribulaciones, para que también nosotros podamos consolar a los que se hallan en cualquier trabajo, con la misma consolación que recibimos de Dios. Porque así como abundan para nosotros los sufrimientos de Cristo, así abunda nuestra consolación por Cristo. Si somos atribulados, lo somos para vuestra consolación y salud; si consolados, lo somos para vuestra consolación, que os ayuda a soportar con paciencia los mismos sufrimientos que nosotros soportamos. Y nuestra esperanza es firme respecto a vosotros, sabiendo que, como sois compañeros en las penas, lo seréis también en la consolación, en nuestro Señor Jesucristo.

 

GRADUAL Salmo 8, 6-7

Glória et honóre coronásti eum. V/.  Et constituísti eum super ópera mánum tuárum, Dómine.

Le has coronado de gloria y de esplendor. V/. Le has constituido sobre las obras de tus manos, Señor

 

ALELUYA

Allelúia, allelúia. V/. Hic est sacérdos, quem coronávit Dóminus. Allelúia.

Aleluya, aleluya. V/. Éste es el sacerdote a quien el Señor ha coronado. Aleluya.

 

EVANGELIO Mateo 16, 24-27

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthéum.                

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: «Si quis vult post me veníre, ábneget semetípsum, et tollat crucem suam, set sequátur me. Qui enim volúerit ánimam suam salvam fácere, perdet eam: qui autem perdíderit ánimam suam propter me, invéniet eam. Quid enim prodest hómini, si mundum univérsum lurcrétur, ánimæ vero suæ detriméntum patiátur? Aut quam dabit homo commutatiónem pro ánima sua? Fílius enim hóminis ventúrus est in glória Patris sui cum Angelis suis: et tunc reddet unicuíque secúndum ópera ejus.»

Lectura del Santo Evangelio según san Mateo.

En aquel tiempo: Dijo Jesús a sus discípulos: “Si alguien quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome a cuestas su cruz y sígame. Pues quien quisiere poner a salvo su vida, la perderá; mas quien perdiere su vida por mi causa, la recobrará. Porque ¿qué provecho sacará el hombre si gana todo el mundo, pero pierde su alma? O ¿que dará el hombre a cambio de recobrar su alma? Porque el Hijo del hombre ha de venir en la gloria de su Padre, acompañado de sus ángeles, y entonces dará en pago a cada cual conforme a sus obras.”

 

OFERTORIO Salmo 88, 21-22

Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei, et bráchium meum confortábit eum.

He hallado a David, mi siervo; lo he ungido con mi óleo sagrado; mi mano le protegerá y le fortalecerá mi brazo.

 

SECRETA

Munera tibi, Dómine, dicata sanctífica: et, intercedénte beáto N. Martyre tuo atque Pontífice, per éadem nos placátus inténde. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, lium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus,

Santifica, Señor, los dones quo te ofrecemos; y por ellos y por la intercesión de tu santo obispo y mártir Eusebio, míranos benignamente. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios

Se hace conmemoración de la feria de Adviento

 

PREFACIO COMÚN

Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti júbeas deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:

Verdaderamente es digno y justo, equitativo y saludable que te demos gracias en todo tiempo y lugar ¡Señor Santo, Padre todopoderoso y eterno Dios! Por Cristo nuestro Señor. Por quien los Ángeles alaban a tu majestad, las Dominaciones la adoran, tiemblan las Potestades, los Cielos y las Virtudes de los cielos, y los bienaventurados serafines la celebran con igual júbilo. Te rogamos que con sus alabanzas recibas también las nuestras cuando te decimos con humilde confesión:

Ó  PREFACIO AD LIBITUM DE ADVIENTO

Vere dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi  semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum; Quem perdito hominum generi Salvatorem misericors et fidelis promisisti: cuius veritas instrueret inscios, sanctitas iustificaret impios, virtus adiuvaret infirmos. Dum ergo prope est ut veniat quem missurus es, et dies affulget liberationis nostrae, in hac promissionum tuarum fide, piis gaudiis exultamus.  Et ideo cum Angelis  et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque  omni militia caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus,  sine fine dicentes:

Verdaderamente es digno y justo, equitativo y saludable, que te demos gracias en todo tiempo y lugar, Señor Santo, Padre todopoderoso y eterno Dios, por Jesucristo nuestro Señor; él es, Dios misericordioso y fiel, el Salvador que habías prometido al género humano perdido por  el pecado, para que la Verdad instruyese a los ignorantes, la Santidad justificara a los impíos, la Fortaleza ayudase a los débiles. Mientras está cerca aquel a quién tú nos envías, -ya  viene-, y el día de nuestra liberación ya brilla, llenos de confianza en tus promesas, nos llenamos de piadosos gozos. Y por eso, con los Ángeles y los Arcángeles, con los Tronos y las Dominaciones, y con toda la milicia del ejército celestial, entonamos a tu gloria un himno, diciendo sin cesar:

 

COMUNIÓN Salmo 20, 4

Posuísti, Dómine, in cápite ejus corónam de lápide pretióso.

Has puesto, Señor, sobre su cabeza una corona de piedras preciosas.

 

POSCOMUNIÓN

Hæc nos commúnio, Dómine, purget a crímine: et, intercédente Beáto Eusébii. Mártyre tuæ atque Pontífice, cæléstis remédii fáciat esse consórtes. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, lium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula saeculórum. Amen.

Purifíquenos. Señor, esta comunión de toda culpa; y por la intercesión de tu santo obispo y mártir Eusebio, háganos participantes del remedio celestial. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

Se hace conmemoración de la feria de Adviento

 

IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO

RITO ROMANO 1962

16 de Diciembre. San Eusebi... by IGLESIA DEL SALVADOR DE TOL...