domingo, 16 de mayo de 2021

17 de Mayo. San Pascual Bailón, confesor

 



17 de mayo

SAN PASCUAL BAILÓN, CONFESOR

III clase, blanco

Gloria y prefacio común

 

Pascual Bailón nació de padres pobres y devotos en el pueblo de Torre Hermosa en Aragón, y pasó su infancia y juventud pastoreando ovejas. Cuando abrazó un estilo de vida austero al entrar en los Frailes Menores, pensó incesantemente en cómo conformarse cada vez más con Cristo crucificado. Con devoción filial diaria honró a la Virgen Madre de Dios, a quien se había consagrado desde sus primeros años. Se inflamó de amor tierno y constante por la Eucaristía, un amor que manifestó incluso en la muerte, cuando, acostado en su féretro, abrió y cerró los ojos dos veces ante la elevación de la Hostia sagrada, para asombro de todos los presentes. Lleno de méritos, se fue al Señor en el año 1592. León XIII lo declaró y lo nombró el patrón celestial especial de todos los congresos eucarísticos y de todas las asociaciones en honor de la Santísima Eucaristía.

 

INTROITO Salmo 36, 30-31. 1

Os justi meditábitur sapiéntiam, et lingua ejus loquétur judícium: lex Dei ejus in corde ipsíus. (T.P. Alleluia, alleluia.) V/.  Noli æmulári in malignántibus: neque zeláveris faciéntes iniquitátem. V/. Glória Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén

La boca del justo derrama sabiduría, y su lengua expresa la justicia; la ley de Dios está en su corazón. (T.P. Aleluya, aleluya.) V/.  No te irrites a la vista de los malvados, ni envidies a los que obran la maldad. V/. Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre,  por los siglos de los siglos. Amén.

COLECTA

Deus, qui beátum Paschálem Confessórem tuum mirífica erga Córporis et Sánguinis tui sacra mystéria dilectióne decorásti: concéde propítius; ut, quam ille ex hoc divino convívio spíritus percépit pinguédinem, eándem et nos percípere mereámur: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Oh Dios que adornaste a tu confesor Pascual con una admirable devoción hacia el Sagrado Misterio de tu Cuerpo y de tu Sangre, concédenos propicio que también merezcamos gozar de la plenitud de gracia que él recibió en este divino banquete. Tu que vives y reina con Dios Padre  en la unidad del Espíritu Santo y eres Dios por los siglos de los siglos. Amén.

 

EPÍSTOLA Eclesiástico 31, 8-11

Léctio libri Sapiéntiæ.

Beatus vir, qui invéntus est sine mácula: et qui post aurum non ábiit, nec sperávit in pecúnia et thesáuris. Quis est hic, et laudábimus eum? fecit enim mirabília in vita sua. Quis probátus est in illo, et perféctus est, erit illi glória ætérna: qui pótuit tránsgredi, et non est transgréssus: fácere mala et non fecit: ideo stabilíta sunt bona illíus in Dómino, et eleemósynas illíus enarrábit omnis ecclésia sanctórum.

Lectura del libro de la Sabiduría

Dichoso el hombre que es hallado sin tacha, que no ha andado tras el oro, ni ha puesto su esperanza en el dinero y en los tesoros. ¿Quién es éste, para que le felicitemos? Porque ha obrado maravillas en su vida. Ha sido tentado por el oro y ha permanecido integro; ello será su honor eterno; pudo transgredir la ley y no la transgredió; hacer el mal, y no lo hizo; por eso sus bienes serán asegurados en el Señor, y toda la asamblea de los santos publicará sus limosnas.

ALELUYA PASCUAL Santiago 1, 12. Eclesiástico 45,9

Allelúja, allelúja. V/.   Beátus vir, qui suffert tentatiónem: quóniam, cum probátus fúerit, accípiet corónam vitæ. Allelúia. V/.  Amávit eum Dóminus et ornávit eum: stolam glóriæ índuit eum. Allelúia.

Aleluya, aleluya. V/. Dichoso el hombre que soporta la prueba, porque una vez probado, recibirá la corona de vida. Aleluya. Le amó el Señor y le adornó; y le vistió con manto de gloria. Aleluya.

EVANGELIO Lucas 12, 35-40

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam.

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: «Sint lumbi vestri præcíncti, et lucérnæ ardéntes in mánibus vestris, et vos símiles homínibus exspectántibus dóminum suum, quando revertátur a núptiis: ut, cum vénerit, et pulsáverit conféstim apériant ei. Beáti servi illi, quos, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántes: amen dico vobis, quod præcínget se, et fáciet illos discúmbere, et tránsiens ministrábit illis. Et si vénerit in secúnda vigília, et si in tértia vigília venerit, et inta invénerit, beáti sunt servi illi. Hoc autem scióte quóniam si sciret paterfamílias, qua hora fur veníret, vigiláret útique, et non síneret pérfodi domum suam. Et vos estóte paráti: quia qua hora non putátis, Fílius hóminis véniet.»

 

Lectura del Santo Evangelio según san Lucas.

En aquel tiempo: Dijo Jesús a sus discípulos: Tened ceñidos vuestros lomos y encendidas vuestras lámparas. Sed como los hombres que aguardan a su amo, a su regreso de las bodas, para abrirle prontamente cuando llegue y llame a la puerta. Dichosos los siervos a quienes el amo, a su llegada, encuentre velando; en verdad os digo que se ceñirá, y los hará sentar a la mesa, y, pasando del uno al otro, les servirá. Que viene en la segunda vigilia, o que viene en la terrera y halla así las cosas, dichosos los siervos aquéllos. Sabed que si el padre de familia hubiera sabido a qué hora iba a venir el ladrón, no hubiera dejado que le socavasen su casa. Así, vosotros estad siempre prevenidos, porque a la hora que no pensáis vendrá el Hijo del hombre.

OFERTORIO Salmo 88, 25

Véritas mea et misericórdia mea cum ipso: et in nómine meo exaltábitur cornu ejus. (T.P. Alleluia.)

Mi lealtad y mi gracia son con el justo; y en mi nombre se hará grande su poderío. (T.P. Aleluya.)

SECRETA

Laudis tibi, Dómine, hóstias immolámus in tuórum commemoratióne Sanctórum: quibus nos et præséntibus éxui malis confídimus, et futúris.  Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,

Te ofrecemos, Señor, este sacrificio de alabanza en memoria de tus santos, por cuya intercesión confiamos vernos libres de los males presentes y futuros.  Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios

 

Prefacio común o del tiempo.

 

COMUNIÓN Mateo 24, 46-47

Beátus servus quem, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántem: amen dico vobis, super ómnia bona sua constítuet eum. (T.P. Alleluia.)

Dichoso el siervo a quien cuando venga su Señor lo halle velando; en verdad os digo que le encomendará el gobierno de todos sus bienes. (T.P. Aleluya.)

 

POSCOMUNIÓN

Refécti cibo, potúque cælésti, Deus noster, te súpplices exorámus: ut, in cujus hæc commemoratióne percépimus, ejus muniámur et précibus. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Alimentados con la corrida y bebida celestiales, te rogamos humildemente, Dios nuestro, que nos fortalezcan los ruegos de aquél en cuya conmemoración los hemos recibido. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

 

IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO

17 de Mayo. San Pascual Bai... by IGLESIA DEL SALVADOR DE TOL...