9 de junio
SAN
PRIMO Y FELICIANO, MÁRTIRES
IV clase, rojo
Se hace conmemoración en la misa de
feria. Si se dice la misa de los mártires, Gloria y prefacio común. En tiempo
pascual, se dice la misa Sancti Tui, con las oraciones y evangelio de la
presente.
San
Primo y San Feliciano eran hermanos y se animaban mutuamente a la práctica de
las virtudes cristianas. Fueron encarcelados por orden de Diocleciano y
Maximiano; pero un ángel les abrió la prueba de la mazmorra. Apresados poco
después nuevamente, fueron llevados ante el pretor. Éste los separó, esperando
vencer así más fácilmente su constancia. Probó primeramente a Feliciano, pero
sin éxito. Enseguida, llamando a Primo, le dijo: “Imita la prudencia de tu
hermano: ha obedecido a los emperadores y ahora está colmado de honores». «Un
ángel, –respondió Feliciano–, me ha hecho saber lo que le ha sucedido a
mi hermano. ¡Ojalá sea yo digno de participar de su martirio!” Irritado, el
pretor los condenó a los dos a ser arrojados a los leones; pero éstos, olvidando
su ferocidad natural, vinieron a hacerles fiestas. Finalmente los hizo
decapitar; y estos dos hermanos, a quienes los tormentos no habían podido
separar, fueron a gozar de la misma gloria en el cielo, alrededor del año 297.
INTROITO Eclesiástico
44, 15. 14
Sapiéntiam
sanctórum narrent pópuli, et laudes eórum núntiet ecclésia: nómina autem
eórum vivent in sǽculum sǽculi. V/. Exsultáte,
justi, in Dómino: rectos decet collaudátio. V/.
Glória Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et
semper, et in saecula saeculorum. Amén
|
Los
pueblos celebren la sabiduría de los santos y sus alabanzas pregone la Iglesia;
su nombre vivirá por los siglos de los siglos. V/. Regocijaos, justos, en el
Señor; a los rectos de corazón está bien el alabarte. V/. Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu
Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
|
COLECTA
Fac
nos, quǽsumus.Dómine, sanctórum Martyrum tuórum Primi et Feliciáni semper
festa sectári: quorum suffrágiis protectiónis tuæ dona sentiámus. Per Dominum
Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus
Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
|
Te
suplicamos, Señor, hagas que conservemos siempre el espíritu de la solemnidad
de tus santos mártires Primo y Feliciano, por cuya intercesión sintamos los
efectos de tu protección. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo
vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los
siglos. Amén.
|
EPÍSTOLA
Sabiduría 5, 16-20
Léctio
libri Sapiéntiæ.
Justi
autem in perpétuum vivent, et apud Dóminum est merces eórum, et cogitátio
illórum apud Altíssimum. Ideo accipient regnum decóris, et diadéma speciéi de
manu Dómini: quóniam déxtera sua teget eos, et bráchio sancto suo deféndet
illos. Accipiet armatúram zelus illíus, et armábit
creatúram ad ultiónem inimicórum. Induet pro thoráce justítiam, et accípiet
pro gálea judícium certum. Sumet scutum inexpugnábile æquitátem.
|
Lectura
del Libro de la Sabiduría.
Los
Justos vivirán para siempre y recibirán por eso de mano del Señor la corona
real del honor y la diadema de la hermosura; pues con su diestra los
protegerá y los escudará con su brazo. Tomará su celo como armadura, y armará
a la creación para rechazar a sus enemigos; por coraza vestirá la justicia,
se pondrá por casco un juicio sincero, tomará por escudo su santidad
invencible, afilará como espada su cólera inexorable, y el universo saldrá
con él a pelear contra los insensatos."
|
GRADUAL
Salmo 88, 6
Confitebúntur
cœli mirabília tua, Dómine: etenim veritátem tuam in ecclésia sanctórum. V/. Misericórdias tuas, Dómine, in ætérnum cantábo:
in generatióne et progénie.
|
Los
cielos pregonarán, Señor, tus maravillas, y tu verdad en la asamblea de los
santos. V/. Cantaré eternamente las misericordias del
Señor, de generación en generación.
|
ALELUYA
Allelúja,
allelúja. V/. Hæc est vera fratérnitas, quæ vicit mundi
crímina: Christum secúta est, ínclita tenens regna cœléstia. Allelúja.
|
Aleluya,
aleluya. Esta es la verdadera fraternidad, que vence los crímenes del mundo:
siguiendo a Cristo, posee el ínclito reino celestial. Aleluya.
|
EVANGELIO
Mateo 11, 25-30
Sequéntia
sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
In
illo témpore: Respóndens Jesus, dixit: «Confíteor tibi, Pater, Dómine cœli et
terræ, quia abscondísti hæc a sapiéntibus et prudéntibus, et revelásti ea
párvulis. Ita, Pater: quóniam sic fuit plácitum ante te. Omnia mihi trádita
sunt a Patre meo. Et nemo novit Fílium nisi Pater: neque Patrem quis novit
nisi Fílius, et cui volúerit Fílius reveláre. Veníte ad me, omnes, qui
laborátis et oneráti estis, et ego refíciam vos. Tóllite jugum meum super
vos, et díscite a me, quia mitis sum et húmilis corde: et inveniétis réquiem
animábus vestris. Jugum enim meum suáve est et onus meum leve.»
|
Lectura
del santo Evangelio según san Mateo.
En
aquel tiempo tomó Jesús la palabra y dijo: Yo te alabo, Padre, Señor del
cielo y de la tierra, porque ocultaste estas cosas a los sabios y discretos y
las revelaste a los pequeñuelos. Sí, Padre, porque así lo has querido. Todo
me ha sido entregado por mi Padre, y nadie conoce al Hijo sino el Padre, y
nadie conoce al Padre sino el Hijo y aquel a quien el Hijo quisiere
revelárselo. Venid a mí todos los que estáis fatigados y cargados, que yo os
aliviaré. Tomad sobre vosotros mi yugo y aprended de mí, que soy manso y
humilde de corazón, y hallaréis descanso para vuestras almas, pues mi yugo es
blando, y mi carga, ligera.
|
OFERTORIO
Salmo 67, 36
Mirábilis
Deus in Sanctis suis: Deus Israël, ipse dabit virtútem et fortitúdinem plebi
suæ: benedíctus Deus, allelúja.
|
Admirable
es Dios en sus santos; el Dios de Israel, el mismo dará alientos y fortaleza
a su pueblo, bendito sea Dios. Aleluya.
|
SECRETA
Fiat
tibi, quǽsumus, Dómine, hóstia sacránda placábilis, pretiósi celebritáte
martýrii: quæ et peccáta nostra puríficet, et tuórum tibi vota concíliet
famulórum. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum
vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
|
Pueda
aplacarte, Señor, esta hostia que vamos a consagrar para celebrar un precioso
martirio: purifica por ellas nuestras culpas y dígnate aceptar las ofrendas
de tus siervos. Por nuestro Señor
Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo
y es Dios
|
PREFACIO
COMÚN
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos
tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne
Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt
Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne
concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti júbeas deprecámur,
súpplici confessióne dicéntes:
|
Verdaderamente es digno y justo, equitativo y
saludable que te demos gracias en todo tiempo y lugar, Señor, Padre Santo,
todopoderoso y eterno Dios, por Cristo Señor nuestro. Por quienes los ángeles alaban
tu majestad, te adoran las dominaciones, tiemblas las potestades. Los cielos y
las virtudes de los cielos, y los bienaventurados serafines, la celebran con exultación.
Con ellos, te suplicamos, admitas también nuestras voces, que exclaman con
humildes confesión:
|
COMUNIÓN
Juan 15, 16
Ego
vos elegi de mundo, ut eátis et fructum afferátis: et fructus vester máneat.
|
Yo
os he elegido del mundo, para que vayáis y deis fruto, y vuestro fruto
permanezca.
|
POSCOMUNIÓN
Quǽsumus,
omnípotens Deus: ut sanctórum Mártyrum tuórum Primi et Feliciáni cœléstibus
mystériis celebráta sollémnitas, indulgéntiam nobis tuæ propitiatiónis
acquírat. Per Dóminum Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui
Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
|
Te
rogamos, Dios todopoderoso, que habiendo celebrado la solemnidad de los
santos mártires Primo y Feliciano con los misterios celestiales, nos alcancen
la gracia de tu protección. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que
contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos
de los siglos. Amén.
|
Folleto
PDF