martes, 28 de diciembre de 2021

Natividad del Señor. 25 de diciembre. Misa de la Aurora. Segunda misa




25 de diciembre

NATIVIDAD DEL SEÑOR

MISA DE LA AURORA

Estación en santa Anastasia

I clase, blanco

Gloria, Credo, prefacio de Navidad y comunicantes propio

 

La misa de la aurora canta la aparición de Cristo, luz del mundo, que viene a arrancarnos de las tinieblas del pecado, transformar nuestra vida por su gracia e iluminarla con los rayos de su divinidad. El introito tomado de la profecía cantada de los maitines, describe la grandeza divina y la misión eterna del Niño que reposa en el pesebre.

En Roma, esta segunda misa de Navidad se celebraba en Santa Anastasia, al pie del Palatino, única parroquia situada en el centro de la Roma Antigua, en el barrio de los patricios. Santa Anastasia es una mártir de principios del siglo IV, fue quemada viva en Sirmium (Yugoslavia) durante la persecución de Diocleciano. Su nombre está inscrito en el canon de la misa.

 

INTROITO Isaías 9, 2.6. Salmo 92, 1

LUX FULGÉBIT hódie super nos: quia natus est nobis Dóminus: et vocábitur Admirábilis, Deus, Princeps pacis, Pater futúri sæculi: cujus regni non erit finis. V/. Dóminus regnávit, decórem indútus est: indútus est Dóminus fortitúdinem, et præcínxit se. V/. Glória Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén

HOY RESPLANDECERÁ la luz sobre nosotros; porque ha nacido para nosotros el Señor: y será llamado Admirable, Dios, Príncipe de la paz, Padre del siglo venidero: cuyo reino no tendrá fin. V/. El Señor reinó, se vistió de hermosura: se vistió el Señor de fortaleza, y se ciñó de poder. V/.  Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre,  por los siglos de los siglos. Amén.

 

COLECTA

DEUS, qui hanc sacratíssimam noctem veri lúminis fecísti illustratióne claréscere: da, quæsumus; ut, cujus lucis mystéria in terra cognóvimus, ejus quoque gáudiis in cælo perfruámur: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amén.

CONCÉDENOS, oh Dios omnipotente, que, al penetrarnos la nueva luz de tu Verbo encarnado, resplandezca en nuestras obras del mismo modo que por la fe brilla en nuestra mente; El que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

Conmemoración de Santa Anastasia

Da, queésumus, omnípotens Deus: ut, qui beátæ Anastásiæ Mártyris tuæ solémnia cólimus; ejus apud te patrocínia sentiámus. Per Dominum Nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Te rogamos, oh Dios omnipotente, que los que celebramos la solemnidad de tu mártir Santa Anastasia, sintamos ante Ti los efectos de su patrocinio. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

 

 

EPÍSTOLA Tito 3, 4-7

Jesucristo viene a salvarnos gratuitamente, por puro amor y bondad. Por Él seremos herederos del cielo

LECTIO EPÍSTOLÆ BEÁTI PÁULI APÓSTOLI AD TITUM.

Caríssime: Appáruit benígnitas et humánitas Salvatóris nostri Dei: non ex opéribus justítiæ, quæ fécimus nos, sed secúndum suam misericórdiam salvos nos fecit per lavácrum regeneratiónis et renovatiónis Spíritus Sancti, quem effúdit in nos abúnde per Jesum Christum Salvatórem nostrum: ut justificáti grátia ipsíus, herédes simus secúndum spem vitæ ætérnæ: in Christo Jesu Dómino nostro.

Lección de la carta del Apóstol san Pablo a Tito.

Hermano: Se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador y su amor al hombre, no por las obras de justicia que hubiéramos hecho nosotros, sino, según su propia misericordia, nos salvó por el baño del nuevo nacimiento y de la renovación del Espíritu Santo, que derramó copiosamente sobre nosotros por medio de Jesucristo nuestro Salvador, para que, justificados por su gracia, seamos, en esperanza, herederos de la vida eterna: en Cristo Jesús, Señor nuestro.

 

GRADUAL Salmo 117, 26, 27 et 23

BENEDÍCTUS qui venit in nómine Dómini: Deus Dóminus, et illúxit nobis. V/. A Dómino factum est istud: et est mirábile in óculis nostris.

BENDITO el que viene en nombre del Señor: Dios es el Señor y nos ha manifestado su luz. V/. Por el Señor ha sido hecho esto; y es cosa maravillosa a nuestros ojos.

 

ALELUYA Salmo 92, 1

ALLELÚJA, ALLELÚJA. V/. Dóminus regnavit, decórem índuit: índuit Dóminus fortitúdinem, et præcínxit se virtúte. Allelúja.

ALELUYA, ALELUYA. V/. El señor reinó, vistióse de hermosura; vistióse el Señor de fortaleza, y se ciñó de poder. Aleluya.

 

EVANGELIO Lucas 2, 15-20

SEQUÉNTIA SANCTI EVANGÉLII SECÚNDUM LUCAM.

In illo témpore: Pastóres loquebántur ad ínvicem: Transeámus usque Béthlehem, et videámus hoc verbum, quod factum est, quod Dóminus osténdit nobis. Et venérunt festinántes: et invenérunt Maríam, et Joseph, et infántem pósitum in præsépio. Vidéntes autem cognovérunt de verbo, quod dictum erat illis de púero hoc. Et omnes, qui audiérunt, miráti sunt: et de his, quæ dicta erant a pastóribus ad ipsos. María autem conservábat ómnia verba hæ, cónferens in corde suo. Et revérsi sunt pastóres glorificántes, et laudántes Deum in ómnibus, quæ audíerant, et víderant, sicut dictum est ad illos.

Continuación del Santo Evangelio según San Lucas

En aquel tiempo:  Los pastores se decían unos a otros: «Vayamos, pues, a Belén, y veamos lo que ha sucedido y que el Señor nos ha comunicado». Fueron corriendo y encontraron a María y a José, y al niño acostado en el pesebre. Al verlo, contaron lo que se les había dicho de aquel niño. Todos los que lo oían se admiraban de lo que les habían dicho los pastores. María, por su parte, conservaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón. Y se volvieron los pastores dando gloria y alabanza a Dios por todo lo que habían oído y visto, conforme a lo que se les había dicho.

Se dice Credo

 

OFERTORIO Salmo 92, 1-2

DEUS FIRMÁVIT orbem terræ, qui non commovébitur: paráta sedes tua, Deus, ex tunc, a sæculo tu est.

DIOS AFIRMÓ el orbe de la tierra, que no será conmovido; desde entonces quedó erigido tu trono, oh Dios; tú existes desde la eternidad.

 

SECRETA

MÚNERA NOSTRA, quæsumus, Dómine, Nativitátis hodiérnæ mystériis apta provéniant, et pacem nobis semper infúndant: ut, sicut homo génitus idem refúlsit et Deus, sic nobis hæc terréna substántia cónferat, quod divínum est. Per eúmdem Dominum Nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,

SEÑOR, te pedimos que nuestras ofrendas sean dignas de los misterios de la Navidad que hoy celebramos, y nos llenen siempre de paz, de suerte que, así como en el que ha nacido hoy como hombre, brilló juntamente su divinidad, así también estos tus dones temporales nos confieran algo divino. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios

Conmemoración de santa Anastacia

 ACCIPE, quæsumus, Dómine, múnera dignánter obláta: et beátæ Anastásiæ Mártyris tuæ suffragántibus méritis, ad nostræ salútis auxílium proveníre concéde. Per Dominum Nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,

DÍGNATE, Señor, aceptar nuestra ofrenda, y haz que, mediante los méritos de tu mártir Santa Anastasia, ello nos sirva de auxilio para nuestra salvación. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios

 

PREFACIO DE NAVIDAD

 VERE DIGNUM et justum est, aequum et salutare nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus. Quia per incarnati Verbi mysterium, nova mentis nostrae oculis lux tuae claritatis infulsit: ut dum visibiliter Deum cognoscimus, per hunc in invisibilium amorem raplamur, et ideo cum Angelis et Archagelis, cum Thronis et Dominationbus, cumque omne militia coelistis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes:

VERDADERAMENTE es digno y justo, equitativo y saludable, que te demos gracias en todo tiempo y lugar ¡Señor Santo, Padre todopoderoso y eterno Dios! Por cuanto, por el misterio de la Encarnación del Verbo, ha brillado a los ojos de nuestra alma un nuevo resplandor de tu gloria: para que, al conocer a Dios visiblemente, seamos por Él arrebatados al amor de las cosas invisibles. Y por eso, con los Ángeles y Arcángeles, con los Tronos y las Dominaciones, y con toda la milicia del ejército celestial, entonamos a tu gloria un himno, diciendo si cesar:

COMUNICANTES PROPIO

Communicántes, et diem sacratíssimum celebrántes, qua beátæ Maríæ intemeráta virgínitas huic mundo édidit Salvatórem: sed et memóriam venerántes, in primis ejúsdem gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis ejúsdem Dei et Dómini nostri Iesu Christi:

 

Te ofrecemos este sacrificio unidos en comunión a tus santos, celebrando el día sacratísimo en que la bienaventurada Virgen María, conservando su virginidad, dio al mundo el Salvador y venerando la memoria, en primer lugar, de la gloriosa siempre Virgen María, Madre del mismo Dios y Señor nuestro Jesucristo:  

COMUNIÓN Zacarías 9, 9

EXSÚLTA, fília Sion, lauda, fília Jerúsalem: ecce rex tuus venit sanctus, et salvátor mundi

REGOCÍJATE hija de Sión; canta, hija de Jerusalén: he aquí que viene tu santo Rey y el Salvador del mundo.

 

POSCOMUNIÓN

HUJUS NOS, Dómine, sacraménti semper nóvitas natális instáuret: cujus Natívitas singuláris humánam répulit vetustátem. Per Dominum Nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

HAZ, SEÑOR, que nos haga siempre renacer a nueva vida este sacramento de Aquél cuya admirable Natividad borró de la especie humana su antigua degradación. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

Conmemoración de Santa Anastasia

 Satiásti, Dómine, famíliam tuam munéribus sacris: ejus, quæsumus, semper interventióne nos réfove, cujus solémnia celebrámus. Per Dominum Nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Colmaste, señor, a tu familia de tus sagrados dones: te rogamos que siempre nos sostengas, por la intervención de aquélla cuya fiesta celebramos. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

 

 

25 de Diciembre. Natividad del Señor. Leccionario Misal 1962

25 de diciembre. Natividad de Nuestro Señor. Misa de la Aurora. Guía de los fieles para la santa misa cantada.Kyrial Fons Bonitatis y Angelis

25 de Diciembre. La Natividad Del Señor. Misa de la Aurora. Propio y Ordinario de la santa misa

Propios en PDF

Praefatio de Nativitate Domini / Prefacio de Navidad