10 de mayo
SAN JUAN DE ÁVILA, CONFESOR Y
DOCTOR DE LA IGLESIA
Propio de España (III clase, blanco)
Conmemoración
de San Antonino y de los mártires Gordiano y Epímaco
Juan
de Avila, nació en Almodóvar del Campo, en Castilla la Nueva. Estudió filosofía
y teología en la Universidad de Alcalá. Fue considerado como uno de los más
influyentes y elocuentes jefes religiososo de la España del siglo XVI. Fue
amigo de San Ignacio de Loyola y consejero espiritual de Santa Teresa, además
de San Francisco de Borja.
Ordenado
ya como sacerdote mostró tal elocuencia, que el Arzobispo de Sevilla le pidió
que se dedicara a la evangelización en su país. Trabajó durante 9 años en las
misiones de Andalucía.
El Beato, fue acusado ante
la Santa Inquisición de Sevilla por predicar el rigorismo y la exclusión de los
ricos del Reino de los Cielos. Luego de ser liberado, se dedicó a misionar en
todas las regiones de España, principalmente en las ciudades. Los más famosos
de sus escritos son sus cartas y el tratado: "Audi Filia". Fue
sepultado en Montilla y beatificado en 1894. Pío XII, el 2 de julio de 1946 lo declara
Patrono del clero secular español y en 1970 el Papa Pablo VI la canoniza. El
papa Benedicto XVI lo proclamó doctor de la Iglesia el 7 de octubre de 2012.
Se hace conmemoración de San Antonino, de la Orden de Predicadores, Obispo y Confesor, ilustre en santidad y doctrina; y también de los santos Mártires Gordiano y Epímaco; el primero, por confesar el nombre de Cristo, fue largamente azotado con plomadas en el imperio de Juliano Apóstata y, por último, decapitado; los Cristianos sepultaron de noche su cuerpo en una cripta de la misma vía, adonde poco antes habían sido trasladadas las reliquias del Mártir san Epímaco desde Alejandría, donde por la fe de Cristo había sido martirizado el 12 de Diciembre.
INTROITO Is 58, 1. Sal
67, 34-35
CLAMA,
ne cesses, quasi tuba exálta vocem tuam, et annúntia pópulo meo scélera
eórum, et dómui Israël peccáta eórum. Alleluia, alleluia. V/.- Ecce dabit
vocem suae vocem virtutis: date glóriam Deo super Israël. V/. Glória Patri.
|
CLAMA,
no ceses. Alza tu voz como trompeta y echa en cara a mi pueblo sus delitos y
sus pecados a la casa de Israel. (T.P. Aleluya, aleluya.) V/. He aquí que
alza su voz, voz poderosa; dad gloria a Dios sobre Israel. V/. Gloria al
Padre.
|
ORACIÓN
BONORUM
ómnium largítor, Deus, qui beátum Ioánnem Confessórem tuum in animábus ad
salútis viam dirgéndis, et peccatóribus ad paeniténtiam reducéndis magístrum
admirábilem effecisti: concéde, quaesumus; ut, eius vestígiis iúgiter
inhaerentes, glóriam consequámur aeternam
|
OH
DIOS, dador de todos los bienes, que señalaste a San Juan, confesor tuyo,
como maestro admirable en dirigir a las almas por el camino de la salvación,
y en reducir a los pecadores a penitencia; te rogamos nos concedas alcanzar
la gloria eterna, siguiendo constantemente sus pisadas. Por Nuestro Señor Jesucristo.
|
Conmemoración de San Antonino, obispo y confesor
SANCTI
ANTONÍNI, Dómine, Confessóris tui atque Pontíficis, méritis adjuvémur: ut,
sicut te in illo mirábilem prædicámus, ita in nos misericórdem fuísse
gloriémur. Per Dóminum.
|
OH
SEÑOR, nos ayude con sus méritos vuestro santo confesor y obispo Antonino,
para que alabándoos en él, nos podamos gloriar de vuestra misericordia hacia
nosotros. Por Nuestro Señor Jesucristo.
|
Conmemoración de los Santos Mártires Gordiano y Epímaco
DA,
QUǼSUMUS, omnípotens Deus: ut, qui beatórum Mártyrum tuórum Gordiáni et
Epímachi solémnia cólimus, eórum apud te intercessiónibus adjuvémur. Per
Dóminum.
|
CONCÉDENOS,
oh Dios omnipotente, a los que celebramos la solemnidad de tus santos
mártires Gordiano y Epímaco, ser ayudados por ellos ante ti. Por Nuestro
Señor Jesucristo.
|
EPÍSTOLA 1 Cor, 2, 1-7
LÉCTIO
EPÍSTOLÆ BEÁTI PAULI APÓSTOLI
AD CORINTHIOS
Cum veníssem ad vos, fratres, veni non in sublimitáte
sermónis, aut sapiéntiæ, annúntians vobis testimónium Christi. Non enim judicávi me scire áliquid inter
vos, nisi Jesum Christum, et hunc crucifíxum.
Et sermo meus, et prædicátio mea non in persuasibílibus humánæ
sapiéntiæ verbis, sed in ostensióne spíritus et virtútis : ut fides vestra
non sit in sapiéntia hóminum, sed in virtúte Dei. Sapiéntiam autem lóquimur
inter perféctos : sapiéntiam vero non hujus sæculi, neque príncipum hujus
sæculi, qui destruúntur : sed lóquimur Dei sapiéntiam in mysterio, quæ
abscóndita est, quam prædestinávit Deus ante sæcula in glóriam nostram.
|
LECTURA
DE LA EPÍSTOLA DEL APÓSTOL SAN PABLO A LOS CORINTIOS.
Yo
mismo, hermanos, cuando vine a vosotros a anunciaros el misterio de Dios, no
lo hice con sublime elocuencia o sabiduría, pues nunca entre vosotros me
precié de saber cosa alguna, sino a Jesucristo, y este crucificado. También
yo me presenté a vosotros débil y temblando de miedo; mi palabra y mi
predicación no fue con persuasiva sabiduría humana, sino en la manifestación
y el poder del Espíritu, 5 para que vuestra fe no se apoye en la sabiduría de
los hombres, sino en el poder de Dios. Sabiduría, sí, hablamos entre los
perfectos; pero una sabiduría que no es de este mundo ni de los príncipes de
este mundo, condenados a perecer, sino que enseñamos una sabiduría divina,
misteriosa, escondida, predestinada por Dios antes de los siglos para nuestra
gloria.
|
ALELUYA PASCUAL Is 52,7. Prov. 10, 31
ALLELÚIA,
ALLELUIA. V/. Quam pulchri super montes pedes annuntiantis et praedicantis
pacem: annuntiantis bonum, praedicantis salútem. Alleluia. V/. Lingua pravórum períbit: lingua autem sapiéntium est sánitas. Allelúia.
|
ALELUYA,
ALELUYA. V/. Qué hermosos son sobre los montes los pies del que anuncia y
predica la paz; del que anuncia el bien y publica la salvación. Aleluya. V/.
Perecerá la lengua de los malvados; más la lengua de los sabios cura las
heridas. Aleluya.
|
EVANGELIO Lc 10, 1-9.
SEQUÉNTIA
SANCTI EVANGÉLII SECÚNDUM LUCAM.
In
illo témpore: Designávit Dóminus et álios septuagínta duos: et misit illos
binos ante fáciem suam in omnem civitátem et locum, quo erat ipse ventúrus. Et dicébat illis: Messis quidem multa, operárii autem pauci. Rogáte
ergo Dóminum messis, ut mittat operários in messem suam. Ite: ecce eg o mitto vos
sicut agnos inter lupos. Nolíte portáre sácculum, neque peram, neque
calceaménta; et néminem per viam salutavéritis. In quamcúmque domum
intravéritis, primum dícite: Pax huic dómui: et si ibi fúerit fílius pacis,
requiéscet super illum pax vestra: sin autem, ad vos revertétur. In eádem
autem domo manéte, edéntes et bibéntes quae apud illos sunt: dignus est enim
operárius mercéde sua. Nolíte transíre de domo in domum. Et in quamcúmque
civitátem intravéritis, et suscéperint vos, manducáte quae apponúntur vobis:
et curáte infírmos, qui in illa sunt, et dícite illis: Appropinquávit in vos
regnum Dei.
|
LECTURA
DEL SANTO EVANGELIO SEGÚN SAN LUCAS.
En
aquel tiempo, designó el Señor otros setenta y dos, y los mandó delante de
él, de dos en dos, a todos los pueblos y lugares adonde pensaba ir él. Y les
decía: «La mies es abundante y los obreros pocos; rogad, pues, al dueño de la
mies que envíe obreros a su mies. ¡Poneos en camino! Mirad que os envío como
corderos en medio de lobos. No llevéis bolsa, ni alforja, ni sandalias; y no
saludéis a nadie por el camino. Cuando entréis en una casa, decid primero:
“Paz a esta casa”. Y si allí hay gente de paz, descansará sobre ellos vuestra
paz; si no, volverá a vosotros. Quedaos en la misma casa, comiendo y bebiendo
de lo que tengan: porque el obrero merece su salario. No andéis cambiando de
casa en casa. Si entráis en una ciudad y os reciben, comed lo que os pongan, curad
a los enfermos que haya en ella, y decidles: “El reino de Dios ha llegado a
vosotros.”
|
OFERTORIO Is, 61, 1
MISIT me Dominus, ut medérer contrítis corde, et
praedicárem captívis indulgentiam, alleluia.
|
EL SEÑOR me envió
para sanar a los contritos de corazón y para anunciar la libertad a los
cautivos. (T.P. Aleluya.)
|
SECRETA
SÚSCIPE,
Dómine, munus oblátum: et intercessióne beáti Ioannis Confessoris tui, quem
exímia erga Eucharístiae sacramentum caritáte ditásti, ad salutem nobis
proveníre concéde. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum qui
tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus
|
RECIBID,
Señor, el don ofrecido y por la intercesión de San Juan, vuestro confesor, a
quien dotasteis de un gran amor al sacramento de la Eucaristía, concedednos
que sea en provecho de nuestra salvación. Por Nuestro Señor Jesucristo.
|
Conmemoración de San Antonino, obispo y confesor
Sancti
tui, quǽsumus, Dómine, nos ubíque lætíficent: ut, dum eórum mérita recólimus,
patrocínia sentiámus. Per Dóm.
|
Te
rogamos, Señor, nos alegren en todas partes tus santos, para que al recordar
sus méritos, sintamos su patrocinio. Por Nuestro Señor Jesucristo.
|
Conmemoración de los Santos Mártires Gordiano y Epímaco
Hóstias
tibi, Dómine, beatórum Mártyrum tuórum Gordiáni et Epímachi dicátas méritis,
benígnus assúme: et ad perpétuum nobis tríbue proveníre subsídium. Per
Dominum
|
Oh
Señor, acepta benigno las ofertas que te consagramos por los méritos de tus
santos Mártires Gordiano y Epímaco, y concédenos que nos sirvan de auxilio
perenne. Por Nuestro Señor Jesucristo.
|
Prefacio del
tiempo (Pascual o de la Ascensión)
COMUNIÓN 1Cor 9,22
FACTUS
sum infirmis infirmus, ut infirmos lucrifácerem. Omnibus ómnia factus sum, ut
omnes fácerem salvos, alleluia.
|
CON
LOS DÉBILES, me hice débil; para ganar a los débiles; me hice todo para todos
a fin de salvar a todos. (T.P. Aleluya)
|
POSCOMUNIÓN
CAELESTI
pígnore refécti, quaesumus, Dómine, Deus noster: ut, beati Ioannis
Confessoris tui précibus et exemplo, ómnia mundi advérsa fórtiter supéremus. Per
Dominum nostrum Jesum Christum.
|
HABIENDO
sido alimentados con el manjar celestial os rogamos, Señor Dios nuestro, que
por las oraciones y ejemplo de san Juan, vuestro confesor, sobre llevemos con
fortaleza todas las adversidades del mundo. Por nuestro Señor Jesucristo.
|
Conmemoración de San Antonino, obispo y confesor
PRÆSTA,
quǽsumus, omnípotens Deus : ut, de percéptis munéribus grátias exhibéntes,
intercendénte beáto Antoníno Confessóre tuo atque Pontífice, benefícia
potióra sumámus. Per Dóminum.
|
TE
ROGAMOS, oh Dios omnipotente, que al daros gracias por los dones recibidos,
logremos otros mayores por la intercesión de tu santo Confesor y Pontífice
Antonino. Por Nuestro Señor Jesucristo.
|
Conmemoración de los Santos Mártires Gordiano y Epímaco
Quǽumus,
omnípotens Deus: ut, qui cæléstia aliménta percépimus, intercedéntibus
sanctis Martýribus tuis Gordiáno et Epímacho, per haec contra ómnia advérsa
muniámur. Per Dóminum.
|
Te
rogamos, Dios omnipotente, que los que hemos recibido el alimento celestial,
seamos por él fortalecidos contra todo mal por medio de tus santos mártires
Gordiano y Epímaco. Por Nuestro Señor Jesucristo.
|
PArtituras de los propios de la misa
Sugerencias para la homilía Textos del santo