lunes, 11 de mayo de 2020

12 de mayo. SANTOS NEREO, AQUILES Y DOMITILA, VIRGEN Y SANTA PANCRACIO, MARTIRES



12 de mayo
SANTOS NEREO, AQUILES Y DOMITILA, VIRGEN
Y SANTA PANCRACIO, MARTIRES
III clase, rojo
Gloria y prefacio de Pascua

En Roma, en la vía Ardeatina, los santos Mártires Nereo y Aquiles, hermanos, los cuales, primero con Flavia Domitila, de quien eran pajes, sufrieron por Cristo prolongado destierro en la isla Poncia; después fueron bárbaramente azotados; por último, compeliéndoles Minucio Rufo, varón Consular, con el potro y el fuego, a sacrificar a los dioses, y respondiendo ellos que, bautizados por el Apóstol san Pedro, de ninguna manera podían ofrecer incienso a los ídolos, fueron decapitados. Sus sagradas reliquias, con las de Flavia Domitila, en tal día como ayer, fueron solemnemente trasladadas, por orden del Papa Clemente VIII, desde la Diaconía de san Adrián al antiguo templo de su nombre, donde anteriormente se custodiaban, y que a la sazón se había restaurado; y desde entonces, por decreto del mismo Papa, se celebra también en este día la fiesta de la misma santa Domitila, Virgen, cuyo martirio se conmemora el 7 de este mes. Allí mismo, en la vía Aurelia, san Pancracio, Mártir que en el imperio de Diocleciano, contando catorce años de edad, consumó el martirio, siendo decapitado.

INTROITO Salmo 32,18-20. 1
Ecce óculi Dómini super timéntes eum, sperántes in misericórdia ejus, allelúja: ut erípiat a morte ánimas eórum: quóniam adjútor, et protéctor noster est, allelúja, allelúja. V/. Exsultáte, justi, in Dómino: rectos decet collaudátio. V/. Glória Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén
Los ojos del Señor están sobre los que le temen y esperan en su misericordia, aleluya; para librar sus almas de la muerte, porque él es nuestro auxilio y nuestro escudo, aleluya, aleluya. V/. Gozaos, justos, en el Señor; a los rectos corresponde la alabanza. V/.  Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre,  por los siglos de los siglos. Amén.

COLECTA
Semper nos, Dómine, Mártyrum tuórum Nérei, Achíllei, Domítíllæ atque Pancrátii fóveat, quǽsumus, beáta solémnitas: et tuo dignos reddat obséquio. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Te pedimos, Señor, que nos proteja siempre la gloriosa solemnidad de tus mártires Nereo, Aquileo, Domitila y Pancracio, y que nos haga dignos de tu servicio. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

EPÍSTOLA Sabiduría 7, 7-14
Léctio libri Sapiéntiæ.
Stabunt justi in magna constántia advérsus eos, qui se angustiavérunt, et qui abstulérunt labóres eórum. Vidéntes turbabúntur timóre horríbili, et mirabúntur in subitatióne, insperátæ salútis, dicéntes intra se, pœniténtiam agéntes, et præ angústia spíritus geméntes: Hi sunt, quos habúimus aliquándo in derísum, et in similitúdinem impropérii. Nos insensáti vitam illórum æstimabámus insániam, et finem illórum sine honóre: ecce quómodo computáti sunt inter fílios Dei, et inter sanctos sors illórum est.
Lectura del libro de Sabiduría.
Entonces estarán los justos con gran seguridad ante aquéllos que los oprimieron y descalificaron sus obras. Viéndolos se turbarán con un temor tremendo, maravillados de su inesperada salvación. Arrepentidos y gimiendo en sus almas angustiadas, dirán entre sí: Éstos son los que en otro tiempo tuvimos como objeto de irrisión y como prototipo de abyección. ¡Necios!, hemos calificado su vida de locura y de infamia su muerte. ¿Cómo han sido contados entre los hijos de Dios? ¿Cómo participan de la suerte de los santos?

ALELUYA PASCUAL.
En Pascua, omitido el gradual, se dice:
Allelúja, allelúja. V/. Hoc est vera fratérnitas: quæ vicit mundi crímina: Christum secúta est, ínclyta tenens regna cæléstia. Allelúja. V/.  Te Mártyrum candidátus laudat exércitus, Dómine. Allelúja.
Aleluya, aleluya. V/.  Esta es la verdadera hermandad, que ha triunfado de los pecados del mundo; ha seguido a Cristo, y posee la gloria del reino celestial. Aleluya. V/. A ti, Señor, alaba el brillante ejército de los mártires. Aleluya.

EVANGELIO Juan 4, 46-53
Sequéntia sancti Evangélli
secúndum Joánnem.
In illo témpore:. Erat quidam régulus cujus fílius infirmabátur Caphárnaum. Hic cum audísset quia Jesus adveníret a Judǽa in Galilǽam, ábiit ad eum, et rogábat eum ut descénderet et sanáret fílium ejus: incipiébat enim mori. Dixit ergo Iesus ad eum: «Nisi signa et prodígia vidéritis, non créditis.» Dicit ad eum régulus: «Dómine, descénde priúsquam moriátur fílius meus.» Dicit ei Jesus: «Vade fílius tuus vivit.» Crédidit homo sermóni, quem dixit ei Jesus, et ibat. Jam autem eo descendénte, servi occurrérunt ei, et nuntiavérunt dicéntes, quia fílius eius víveret. Interrogábat ergo horam ab eis, in qua mélius habúerit. Et dixérunt ei: «Quia heri hora séptima relíquit eum febris.» Cognóvit ergo pater, quia illa hora erat, in qua dixit ei Jesus, «Fílius tuus vivit,» et credidit ipse, et domus ejus tota.
Lectura del Santo Evangelio según san Juan.
En aquel tiempo había un funcionario real que tenía un hijo enfermo en Cafarnaún. Oyendo que Jesús había llegado de Judea a Galilea, fue a verle, y le pedía que bajase a curar a su hijo, que estaba muriéndose. Jesús le dijo: Como no veáis signos y prodigios, no creéis. El funcionario insiste: Señor, baja antes de que se muera mi niño. Jesús le contesta: Anda, tu hijo está curado. El hombre creyó en la palabra de Jesús y se puso en camino. Iba ya bajando, cuando sus criados vinieron a su encuentro, diciéndole que su hijo estaba curado. Él les preguntó a qué hora había empezado la mejoría, y le contestaron: Hoy a la una lo dejó la fiebre. El padre cayó en la cuenta de que ésa era la hora cuando Jesús le había dicho: Tu hijo está curado. Y creyó él con toda su familia.

OFERTORIO Salmo 88, 6
Confitebúntur cœli mirabília tua, Dómine, et veritátem tuam in ecclésia sanctórum, allelúja, allelúja.
Los cielos celebran tus maravillas, Señor, y tu fidelidad la asamblea de los santos, aleluya, aleluya.

SECRETA
Sanctórum Mártyrum tuórum, quǽsumus Dómine, Nérei, Achillei, Domitíllæ atque Pancrátii sit tibi grata conféssio: quæ et múnera nostra comméndet, et tuam nobis indulgéntiam semper implóret. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Te pedimos, Señor, que te sea grato el testimonio dado por tus mártires Nereo, Aquileo, Domitila y Pancracio, que por él adquieran valor nuestras ofrendas y que por él alcancemos siempre tu misericordia. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo.

PREFACIO PASCUAL
Vere dignum et justum est, aequum et salutare: Te quidem, Domine, omni tempore, sed in in hoc potissimum gloriosius praedicare, cum Pascha nostrum immolatus es Christus. Ipse enim verus es Agnus, qui abstulit peccata mundi. Qui mortem nostram moriendo destruxit, et vitam resurgendo reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes:
Verdaderamente es digno y justo, debido y saludable, que en todo tiempo, Señor, te alabemos; pero principalmente con mayor magnificencia en éste tiempo, en que Jesucristo inmolado es, nuestra Pascua. Porque Él es el verdadero Cordero que quita los pecados del mundo. El cual muriendo, destruyó nuestra muer te, y resucitando, reparó nuestra vida. Por esto, con los Ángeles y Arcángeles, con los Tronos y Dominaciones, y con toda la milicia del ejército celestial, can tamos un himno a tu gloria, diciendo sin cesar:

COMUNIÓN Salmo 32,1
Gaudéte, justi, in Dómino, allelúja: rectos decet collaudátio, allelúja.
Gozaos, justos, en el Señor, aleluya; a los rectos de corazón corresponde la alabanza, aleluya.

POSCOMUNIÓN
Quǽsumus, Dómine: ut beatórum Mártyrum tuórum Nérei, Achillei, Domitíllæ atque Pancrátii deprecatiónibus, sacraménta sancta quæ súmpsimus, ad tuæ nobis profíciant placatiónis augméntum.  Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Te rogamos, Señor, que, por las súplicas de tus santos mártires Nereo, Aquileo, Domitila y Pancracio, nos sirva el sacramento que acabamos de recibir, para obtener un perdón más amplio. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.


Folleto PDF