lunes, 18 de diciembre de 2017

SÁBADO DE LAS TÉMPORAS DEL ADVIENTO -misa brevior-



SÁBADO DE LAS TÉMPORAS DEL ADVIENTO -misa brevior-
II clase, morado
ESTACION EN SANPEDRO

Idea dominante de la Misa de esta Feria: Suplicas ardientes por el advenimiento espiritual del Salvador a nuestras almas.

INTROITO Salmo 79, 4. 2
VEN Y MUÉSTRANOS tu rostro, oh Señor, tú que estas sentado sobre los Querubines, y seremos salvos. V./ Pastor de Israel, presta tu oído; tú que conduces a José como una oveja.  V./ Gloria
VENI, ET OSTÉNDE nobis fáciem tuam, Dómine, qui sedes super Chérubim: et salvi érimus. V./ Qui regis Israël, inténde: qui dedúcis, velut ovem, Joseph. Glória Patri.  Veni, et osténde.

ORACIÓN
Después del Kyrie eleison, el sacerdote dice inmediatamente:
OREMOS. Arrodillémonos.  Levantaos
OH DIOS, que conoces que nuestra aflicción proviene de nuestras maldades; concédenos propicio: que con tu venida quedemos consolados. Tú que vives y reinas…
OREMUS. Flectámus génua. Leváte.
DEUS, qui cónspicis, quia ex nostra pravitáte afflígimur: concede propítius; ut ex tua visitatióne consolémur: Qui vivís et regnas cum Deo Patre in unitáte.

LECCIÓN Isaías 19, 20-22
LECCION DEL PROFETA ISAIAS      
En aquellos días: Si claman al Señor contra el opresor, él les enviará un salvador y defensor que los libere.  El Señor se manifestará a Egipto, y Egipto reconocerá al Señor aquel día. Le ofrecerán sacrificios y ofrendas, harán votos al Señor y los cumplirán. El Señor herirá a Egipto con una plaga, pero lo curará; retornarán al Señor, él escuchará su súplica y los curará.
LECTIO ISÍÆ PROPHÉTÆ
In diébus illis: Clamábunt ad Dóminum a fácie tribulántis, et mittet eis salvatórem, et propugnatórem, qui líberet eos. Et cognoscétur Dóminus ab Ægýpto, et cognóscent Ægýptii Dóminum in die illa: et colent eum in hóstiis et in munéribus: et vota vovébunt Dómino, et solvent. Et percútiet Dóminus Ægýptum plaga, et sanábit eam: et reverténtur ad Dóminum, et placábitur eis, et sanábit eos Dóminus Deus noster.

GRADUAL Salmo 18, 7. 2
SALE de una extremidad del cielo, y corre hasta la otra extremidad del mismo. V./ Los cielos proclaman la gloria de Dios; y el firmamento publica las obras de su mano.
A SUMMO cælo egréssio ejus: et occúrsus ejus usque ad summum ejus. V./ Cæli enárrant glóriam Dei: et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum.

COLECTA
OH DIOS, que mitigaste las llamas del fuego, en que pusieron a estos tres jóvenes; concede propicio que a nosotros tus siervos no nos abrase la llama de los vicios. Por nuestro Señor…
DEUS, qui tribus púeris mitigásti flammas ígnium: concede propítius; ut nos fámulos tuos non exúrat flamma vitiórum. Per Dóminum.

EPÍSTOLA 2 Tesalonicenses 2, 1-8
LECTURA DE LA EPISTOLA DE SAN PABLO A LOS TESALONICENSES  
Hermanos A propósito de la venida de nuestro Señor Jesucristo y de nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos,  que no perdáis fácilmente la cabeza ni os alarméis por alguna revelación, rumor o supuesta carta nuestra, como si el día del Señor estuviera encima. Que nadie en modo alguno os engañe.
Primero tiene que llegar la apostasía y manifestarse el hombre de la impiedad, el hijo de la perdición, el que se enfrenta y se pone por encima de todo lo que se llama Dios o es objeto de culto, hasta instalarse en el templo de Dios, proclamándose él mismo Dios. ¿No recordáis que, estando aún con vosotros, os hablaba de esto? Sabéis lo que ahora lo retiene, para que se manifieste a su debido tiempo. Porque el misterio de la iniquidad está ya en acción; apenas se quite de en medio el que por el momento lo retiene, entonces se manifestará el impío, a quien el Señor Jesús destruirá con el soplo de su boca y aniquilará con su venida majestuosa 
LÉCTIO EPÍSTOLÆ BEÁTI PAULI APÓSTOLI AD THESSALONICÉNSES.
Fratres: Rogámus vos per advéntum Dómini nostri Jesu Christi, et nostræ congregatiónis in ipsum: ut non cito moveámini a vestro sensu, neque terreámini, neque per spíritum, neque per sermónem, neque per epístolam tamquam per nos missam, quasi instet dies Dómini. Ne quis vos sedúcat ullo modo: quóniam nisi vénerit discéssio primum, et revelátus fúerit homo peccáti, fílius perditiónis, qui adversátur, et extóllitur supra omne quod dícitur Deus, aut quód cólitur, ita ut in templo Dei sédeat osténdens se tamquam sit Deus. Non retinétis, quod cum adhuc essem apud vos, hæc dicébam vobis? Et nunc quid detíneat scitis, ut reveléntur in suo témpore. Nam mystérium jam operátur iniquitátis: tantum ut qui tenet nunc, téneat, donec de medio fiat. Et tunc revelábitur ille iníquus, quem Dóminus Jesus interfíciet spíritu oris sui, et déstruet illustratióne advéntus sui.

TRACTO    Salmo 79, 2-3
PASTOR DE ISRAEL, presta tu oído; tu que conduces a José como una oveja. V/. Tú que estas sentado sobre los querubines, manifiéstate delante de Efraím, de Benjamín y de Manases. V/.  Ostenta tu poder y ven a salvarnos.
QUI REGIS ISRAËL, inténde: qui dedúcis, velut ovem, Joseph. V/.  Qui sedes super Chérubim, appáre coram Ephraím, Béniamin, et Manásse. V/.  Excita, Dómine, poténtiam tuam, et veni: ut salvos fácias nos.

EVANGELIO Lucas 3, 1-6
LECTURA DEL SANTO EVANGELIO SEGÚN SAN LUCAS      
En el año decimoquinto del imperio del emperador Tiberio, siendo Poncio Pilato gobernador de Judea, y Herodes tetrarca de Galilea, y su hermano Filipo tetrarca de Iturea y Traconítide, y Lisanio tetrarca de Abilene, bajo el sumo sacerdocio de Anás y Caifás, vino la palabra de Dios sobre Juan, hijo de Zacarías, en el desierto. Y recorrió toda la comarca del Jordán, predicando un bautismo de conversión para perdón de los pecados, como está escrito en el libro de los oráculos del profeta Isaías:      «Voz del que grita en el desierto: Preparad el camino del Señor,  allanad sus senderos;  los valles serán rellenados, los montes y colinas serán rebajados; lo torcido será enderezado, lo escabroso será camino llano.  Y toda carne verá la salvación de Dios».
SEQUÉNTIA SANCTI EVANGÉLII SECÚNDUM LUCAM.
Anno autem quintodécimo impérii Tibérii Cǽsaris, procuránte Póntio Piláto Judǽam, tetrárcha autem Galilǽæ Heróde, Philíppo autem fratre eius tetrárcha Iturǽæ, et Trachonítidis regiónis, et Lysánia Abilínæ tetrárcha, sub princípibus sacerdótum Anna et Cáiapha, factum est verbum Dómini super Joánnem, Zaccharíæ fílium, in desérto. Et venit in omnem regiónem Jordánis, prǽdicans baptísmum pœniténtiae in remissiónem peccatórum, sicut scriptum est in libro sermónum Isaíæ prophétæ: "Vox clamántis in desérto: Paráte viam Dómini: rectas fácite sémitas ejus: omnis vallis implébitur: et omnis mons, et collis humiliábitur: et erunt prava in dirécta, et áspera in vias planas: et vidébit omnis caro salutáre Dei."

Se dice Credo

OFERTORIO Zacarías 9, 9
OH HIJA DE SION, regocíjate en gran manera, salta de júbilo, hija de Jerusalén: he aquí que a ti vendrá tú Rey, el Justo, el Salvador.
EXSÚLTA SATIS, fília Sion, praédica, fília Jerúsalem: ecce rex tuus venit tibi sanctus, et salvátor.

SECRETA
TE PEDIMOS, Señor, que mires benigno nuestros sacrificios presentes, a fin de que aprovechen a nuestra devoción y a nuestra salvación. Por nuestro Señor…
SACRIFÍCIIS PRÆSÉNTIBUS, quaésumus, Dómine, placátus inténde: ut et devotióni nostræ profíciant, et salúti.

Prefacio de Adviento o, en su defecto, el común.

COMUNIÓN Salmo 18, 6-7
SALTA como gigante a correr su carrera: sale de una extremidad del cielo, y corre hasta la otra extremidad del mismo.
EXSULTÁVIT ut gigas ad curréndam viam: a summo cælo egréssio ejus, et occúrsus ejus usque ad summum ejus.

POSCOMUNIÓN
TE SUPLICAMOS, oh Señor, Dios nuestro que los sacrosantos misterios que en apoyo de nuestra reparación instituiste, nos sirvan de remedio de los males presentes y futuros. Por nuestro Señor…
QUǼSUMUS, Dómine, Deus noster: ut sacrosáncta mystéria, quæ pro reparatiónis nostræ munímine contulísti; et præsens nobis remédium esse fácias, et futúrum.



Folleto PDF