FORMULA BREVIOR
BENEDICENDI ET IMPONENDI
SCAPULARE B.M.V. DE
MONTE CARMELO
quae
adhibere potest, praesertim in privatis receptionibus, vel occasione magni
concursus, ad maiorem Sacerdotis recipientis conmmoditatem.
(Approbata a S.R.C. die 24 Julii 1888)
FÓRMULA BREVE
PARA BENDICIR E IMPONER EL ESCUPULARIO
PARA BENDICIR E IMPONER EL ESCUPULARIO
DE LA BIENAVENTURADA VIRGEN MARÍA DEL MONTE CARMELO
Que
se puede elegir libremente, en imposiciones privadas, o con ocasión de gran
concurso de fieles, o por mayor comodidad del sacerdote.
Persona recipienda ad
Habitum genuflexa, Sacerdos superpelliceo et stola albi coloris, aut saltem
stola indutus, dicat:
V/. Ostende nobis, domine
misericordiam tuam.
R/. Et salutare tuum da
nobis.
V/. Domine, exaudi orationem meum.
R/. Et clamor meus ad te
veniat.
V/. Dominus vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
V/. Oremus. Domine Jesu Christe, humani generis
Salvator, hunc habitum, quem propter tuum tuaeque Genitricis Virginis Mariae
de Monte Carmelo, amorem servus tuus
(ancilla tua, servi tui, ancillae tuae) devote est delaturus (-a) (sunt
delaturi, sunt delaturae), dextera tua sancti + fica, tu eadem Genitrice tua intercedente,
ab hoste maligno defensus (-a, -i, -ae) in tua gratia usque ad mortem
perseveret (-ent). Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. R/. Amen.
Deinde aspergat Habitum
aqua benedicta, et postea illum imponat personae, vel personis (cuilibet
separatim) dicens:
Accipe (Accipite)
hunc, habitum benedictum precans (precantes) sanctissima Virginem, ut ejus meritis illum perferras
(perferatis) sine macula, et te (vos) ab omni
adversitate defendat, atque advitam perducat aeternam. R/. Amen.
Postea subjungat:
Ego, ex potestate mihi
concessa, recipio vos ad participationem, omnium bonorum spiritualium, qua,
cooperante misericordia Jesu Christi, a Religiosa de Monte Carmelo
peraguntur. In Nomine Patris et Filii + et Spiritus
Sancti. R/. Amen.
Benedicat + te (vos) Conditor caeli at terrae, Deus omnipotens,
qui te (vos) cooptare dignatus est in Confraternitatem Beatae Mariae Virginis
de Monte Carmelo: quam exoramus, ut in
hore obitus tui (vestri) conterat caput serpentis antiqui, atque palmam et
coronam sempiternae hereditatis tandem consequaris (consequamini). Per
Christum Dominum nostrum. R/. Amen.
Aspergatur persona aqua
benedicta. Si plures simul recipiendi sint, mutetur numerus
|
Puesta
de rodillas la persona que va a recibir el hábito, el sacerdote vestido con
roquete y estola blanca o sólo con estola, dice:
V/. Muéstranos, Señor,
tu misericordia.
R/. Y danos tu
salvación.
V/. Señor, escucha
mi oración.
R/. Y mi clamor
llegue a ti.
V. El Señor esté
con vosotros.
R. Y con tu
espíritu.
V/. Oremos. Señor
Jesucristo, Salvador del género humano, santifica +
con tu diestra este hábito, que por
amor a Ti y a tu Madre, la Virgen María del Monte Carmelo, va(n) a llevar con
toda devoción tu siervo (a–os) para que con la intercesión de tu misma Madre,
sea(n) defendido(s) del maligno enemigo y persevere(n) en tu gracia hasta el
día de su muerte. Que vives y reinas por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
Luego
rocía con agua bendita el escapulario y, mientras lo impone a la persona o
personas (cada uno por separado), dice:
Recibe (recibid)
este hábito bendito y ruega (rogad) a la Santísima Virgen que, por sus
méritos, lo lleves sin mancha de pecado, te defienda de toda adversidad y te
conduzca a la vida eterna. R/. Amén.
Después,
agrega lo siguiente:
Yo, en virtud
de la potestad concedida, te (os) recibo para que puedas (podáis) participar
de todos los bienes espirituales que por la misericordia de nuestro Señor
Jesucristo han sido concedidos a los religiosos del Monte Carmelo. En el
nombre del Padre, y del Hijo +, y del Espíritu
Santo. R/. Amén.
Bendígate + (-os) el Dios omnipotente, creador del cielo y
tierra, que se ha dignado que formes (-eis) parte de la Cofradía de la
Bienaventurada Virgen María del Monte Carmelo; a Ella suplicamos que, en la
hora de tu (vuestra) muerte, aplaste la cabeza del demonio y que consigas (-ais)
la palma y la corona de la eterna bienaventuranza. Por Jesucristo nuestro
Señor. R/. Amén.
Y asperga a la persona
con agua benitda. Si son varios quienes lo reciben, se dicen las oraciones en
plural.
|
RITUALE ROMANUM, pág. 523