Factus
est Dóminus protéctor meus, et edúxit me in latitúdinem: salvum me fecit,
quóniam vóluit me. V/. Díligam te, Dómine, virtus mea: Dóminus
firmaméntum meum et refúgium meum, et liberátor meus. V/. Glória Patri et Filio et
Spiritui Sancto. Sicut erat in principio
et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén
|
El
Señor se ha constituido mi Protector; y me ha colocado en un lugar espacioso;
me ha salvado, porque me quiso bien. V/. Os amaré, Señor, fortaleza mía. El Señor
es mi defensa, mi refugio y mi libertador. V/. Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu
Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
|
Sancti
nóminis tui, Dómine, timórem páriter et amórem fac nos habére perpétuum: quia
nunquam tua gubernatióne destítuis, quos in soliditáte tuæ dilectiónis
instítuis. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat
in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
|
Haced,
Señor, que siempre temamos y amemos vuestro santo Nombre; porque vuestra Providencia jamás abandona a
los que fundáis en la solidez de vuestro amor. Por nuestro Señor Jesucristo,
tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios
por los siglos de los siglos. Amén.
|
Léctio
Epístolæ beáti Joánnis Apóstoli.
Caríssimi: Nolíte mirári, si odit vos mundus. Nos scimus quóniam transláti sumus de morte ad vitam, quóniam dilígimus fratres. Qui non díligit, manet in morte: omnis qui odit fratrem suum, homicída est. Et scitis quóniam omnis homicída non habet vitam ætérnam in semetípso manéntem. In hoc cognóvimus caritátem Dei, quóniam ille ánimam suam pro nobis pósuit: et nos debémus pro frátribus ánimas pónere. Qui habúerit substántiam hujus mundi, et víderit fratrem suum necessitátem habére et cláuserit víscera sua ab eo: quómodo cáritas Dei manet in eo? Filíoli mei, non diligámus verbo, neque lingua, sed ópere, et veritáte. |
Lección de la carta del Apóstol San Juan Carísimos: No os sorprenda que el mundo os odie; nosotros sabemos que hemos pasado de la muerte a la vida porque amamos a los hermanos. El que no ama permanece en la muerte. El que odia a su hermano es un homicida. Y sabéis que ningún homicida lleva permanentemente en sí vida eterna. En esto hemos conocido el amor: en que él dio su vida por nosotros. También nosotros debemos dar nuestra vida por los hermanos. Pero si uno tiene bienes del mundo y, viendo a su hermano en necesidad, le cierra sus entrañas, ¿cómo va a estar en él el amor de Dios? Hijos míos, no amemos de palabra y de boca, sino de verdad y con obras. |
Ad Dóminum,
cum tribulárer, clamávi, et exaudívit me. V/. Dómine,
líbera ánimam meam a lábiis iníquis, et a lingua dolósa.
|
Llamé
al Señor en la aflicción, y Él me respondió. V/. Líbrame, Señor, de los
labios mentirosos, de la lengua traidora.
|
Allelúja,
allelúja. V/. Dómine Deus meus, in te sperávi: salvum me fac ex
ómnibus persequéntibus me, et líbera me. Allelúja.
|
Aleluya, aleluya. V/. Señor Dios
mío, en ti he confiado: sálvame de mis perseguidores, y líbrame. Aleluya.
|
Sequéntia
sancti Evangélii secúndum Lucam.
In
illo témpore: Dixit Jesus Pharisǽis parábolam hanc: «Homo quidam fecit cœnam
magnam, et vocávit multos. Et misit servum suum hora cœnæ dícere invitátis ut
venírent, quia jam paráta sunt ómnia. Et cœpérunt simul omnes excusáre.
Primus dixit ei: “Villam emi, et necésse hábeo exíre, et vidére illam: rogo
te, habe me excusátum.” Et alter dixit: “Juga boum emi quinque, et eo probáre
illa: rogo te, habe me excusátum.” Et álius dixit: “Uxórem duxi, et ídeo non
possum veníre.” Et revérsus servus nuntiávit hæc dómino suo. Tunc irátus
paterfamílias, dixit servo suo: “Exi cito in platéas, et vicos civitátis: et
páuperes, ac débiles, et cæcos, et claudos íntroduc huc.” Et ait servus: “Dómine, factum est ut imperásti, et
adhuc locus est.” Et ait dóminus servo: “Exi in vias et sepes: et compélle
intráre, ut impleátur domus mea. Dico autem vobis, quod nemo virórum illórum,
qui vocáti sunt, gustábit cœnam meam.”»
|
Continuación del Santo Evangelio según San Lucas En aquel tiempo, dijo Jesús a los fariseos esta parábola: «Un hombre daba un gran banquete y convidó a mucha gente; a la hora del banquete mandó a su criado a avisar a los convidados: “Venid, que ya está preparado”. Pero todos a una empezaron a excusarse. El primero le dijo: “He comprado un campo y necesito ir a verlo. Dispénsame, por favor”. Otro dijo: “He comprado cinco yuntas de bueyes y voy a probarlas. Dispénsame, por favor”. Otro dijo: “Me acabo de casar y, por ello, no puedo ir”. El criado volvió a contárselo a su señor. Entonces el dueño de casa, indignado, dijo a su criado: “Sal aprisa a las plazas y calles de la ciudad y tráete aquí a los pobres, a los lisiados, a los ciegos y a los cojos”. El criado dijo: “Señor, se ha hecho lo que mandaste, y todavía queda sitio”. Entonces el señor dijo al criado: “Sal por los caminos y senderos, e insísteles hasta que entren y se llene mi casa. Y os digo que ninguno de aquellos convidados probará mi banquete”». |
Dómine,
convértere, et éripe ánimam meam: salvum me fac propter misericórdiam tuam.
|
Señor,
volveos a mí, y librad mi alma; salvadme por vuestra gran misericordia.
|
Oblátio
nos, Dómine, tuo nómini dicánda puríficet: et de die in diem ad cæléstis vitæ
tránsferat actiónem. Per Dominum
Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus
Sancti, Deus,
|
Purifíquenos,
Señor, la ofrenda que os hemos ofrecido; y háganos adelantar en obras dignas
del Cielo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en
la unidad del Espíritu Santo y es Dios
|
Vere
dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias
ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui cum unigénito
Fílio tuo, et Spíritu Sancto, unus es Deus, unus es Dóminus: non in uníus
singularitáte persónæ, sed in uníus Trinitáte substántiæ. Quod enim de tua
gloria, revelánte te, crédimus, hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu Sancto, sine
differéntia discretiónis sentimus. Ut in confessióne veræ sempiternáeque
Deitátis, et in persónis propríetas, et in esséntia únitas, et in majestáte
adorétur æquálitas. Quam laudant Angeli atque Archángeli, Chérubim quoque ac
Séraphim: qui non cessant clamáre quotídie, una voce dicéntes:
|
Realmente
es justo y necesario, es nuestro deber y salvación, darte gracias, siempre y
en todo lugar, Señor, Padre Santo, Dios Todopoderoso y eterno: Que con tu
Único Hijo y el Espíritu Santo eres un solo Dios, un solo Señor; no una sola
persona, sino tres Personas en una sola naturaleza. Y lo que creemos de tu
gloria, porque Tú lo revelaste, lo afirmamos también de tu Hijo, y también
del Espíritu Santo, sin diferencia ni distinción. De modo que al proclamar
nuestra fe en la verdadera y eterna divinidad, adoramos tres Personas
distintas, de única naturaleza e iguales en su dignidad; A quien alaban los
Ángeles y los Arcángeles y todos los coros celestiales, que no cesan de
aclamare con una sola voz:
|
Cantábo
Dómino, qui bona tríbuit mihi: et psallam nómini Dómini altíssimi.
|
Cantaré
al Señor, que tantos bienes me ha dado; cantaré al Nombre del Altísimo Señor.
|
Sumptis
munéribus sacris, quǽsumus, Dómine: ut cum frequentatióne mystérii, crescat
nostræ salútis efféctus. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum
vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
|
Recibidos
vuestros dones, os rogamos, Señor, que frecuentando estos haga más segura
nuestra salvación. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y
reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos.
Amén.
|
II Domingo Despues de Pentecostés. Leccionario 1962
COMENTARIOS LITÚRGICOS CARD. SCHUSTER
SUGERENCIAS PARA LA HOMILÍA SERMÓN DE SAN ANTONIO
COMENTARIOS
- Homilía de maitines LAS DELICIAS ESPIRITUALES. San Gregorio Magno, papa
- SANTO TOMÁS DE VILLANUEVA CUATRO CAUSAS DE LA INSTITUCION DE LA EUCARISTIA.
TENGAMOS HAMBRE DE CRISTO. San Jerónimo
COMO SACAR GRAN FRUTO DE LA SAGRADA COMUNIÓN. San Alfonso María de Ligorio
- BENEDICTO XVI DIOS ES GENEROSO CON NOSOTROS
DEL HONOR QUE DIOS NOS DISPENSA INVITÁNDONOS A RECIBIR A JESUCRISTO EN LA EUCARISTÍA. San Juan Bautista de la Salle
¿QUIERES SALVARTE? Homilía
No todos responden a la invitación divina. Homilía
PARTITURAS DE LAS ORACIONES Y LECTURAS
Collect-Festívus | Collect-Solémnis | Epistle | Gospel-Antíquior | Gospel-Líbitum | Gospel-Evangélii | Postcomm-Festívus | Postcomm-Solémnis |
Epístola
|
||
Evangelio
|