martes, 19 de mayo de 2020

20 de mayo. SAN BERNARDINO DE SIENA, CONFESOR




20 de mayo
SAN BERNARDINO DE SIENA, CONFESOR
III clase, blanco
Gloria y prefacio de Pascua
La modestia y la pureza de San Bernardino eran tan continuas, que toda conversación indecente cesaba acercándose él. Todos los días visitaba una capilla de la Santísima Virgen, diciendo que iba a ver a su Madre. Abandonó el mundo para combatirlo y, durante dieciséis años, ni un día pasó sin predicar. La devoción que tenía al Nombre de Jesús hacía que lo llevara siempre sobre su corazón. Murió en el año 1444.

INTROITO Salmo 36.30-31,1
Os justi meditábitur sapiéntiam, et lingua ejus loquétur judícium: lex Dei ejus in corde ipsíus (T.P. Allelúja, allelúja). V/. Noli æmulári in malignántibus: neque zeláveris faciéntes iniquitátem. V/. Glória Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén
La boca del justo derrama sabiduría, y su lengua expresa la justicia; la ley de Dios está en su corazón (T.P. Aleluya, aleluya). V/.  No te irrites a la vista de los malvados, ni envidies a los que obran la maldad. V/.  Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre,  por los siglos de los siglos. Amén.

COLECTA
Dómine Jesu, qui beáto Bernardíno Confessóri tuo exímium sancti nómine tu amórem tribuísti: ejus, quǽsumus; méritis et intercessióne, sprítum nobis tuæ dilectiónis benígus infúnde. Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amén.

¡Oh Señor Jesús, que has concedido a tu santo confesor Bernardino un acendrado amor a tu santo nombre; por sus méritos e intercesión, infunde benignamente en nosotros el espíritu de tu amor. Tú que vives y reinas. Que vives y reinas con Dios Padre, en la unidad del Espíritu Santo, y eres Dios por los siglos de los siglos. Amén.

EPÍSTOLA Eclesiástico 31, 8-11
Léctio libri Sapiéntiæ.
Beatus vir, qui invéntus est sine mácula: et qui post aurum non ábiit, nec sperávit in pecúnia et thesáuris. Quis est hic, et laudábimus eum? fecit enim mirabília in vita sua. Quis probátus est in illo, et perféctus est, erit illi glória ætérna: qui pótuit tránsgredi, et non est transgréssus: fácere mala et non fecit: ideo stabilíta sunt bona illíus in Dómino, et eleemósynas illíus enarrábit omnis ecclésia sanctórum.
Lectura del Libro de la Sabiduría.
Dichoso el hombre que es hallado sin tacha, que no ha andado tras el oro, ni ha puesto su esperanza en el dinero y en los tesoros. ¿Quién es éste, para que le felicitemos? Porque ha obrado maravillas en su vida. Ha sido tentado por el oro y ha permanecido integro; ello será su honor eterno; pudo transgredir la ley y no la transgredió; hacer el mal, y no lo hizo; por eso sus bienes serán asegurados en el Señor, y toda la asamblea de los santos publicará sus limosnas.

ALELUYA PASCUAL. Santiago 1, 12. Eclesiástico 45, 9
En Pascua, omitido el gradual, se dice:
Allelúja, allelúja. V/. Beátus vir, qui suffert tentatiónem: quóniam cum probátus fúerit, accípiet corónam vitæ. Allelúja. V/. Amávit eum Dóminus, et ornávit eum: stolam glóriæ índuit eum. Allelúja.
Aleluya, aleluya. V/.  Dichoso el varón que
soporta la prueba. Una vez probado, recibirá la corona de vida. Aleluya. V/.  El Señor lo ha amado y lo ha ataviado de honor; lo ha vestido con vestidura de gloria. Aleluya.

EVANGELIO Mateo 19, 27-29
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
In illo témpore: Dixit Petrus ad Jesum: «Ecce nos relíquimus ómnia, et secúti sumus te: quid ergo erit nobis?» Jesus autem dixit illis: «Amen dico vobis, quod vos, qui secúti estis me, in regeneratióne, cum séderit Fílius hóminis in sede majestátis suæ, sedébitis et vos super sedes duódecim, judicántes duódecim tribus Israël. Et omnis, qui relíquerit domum vel fratres, aut soróres, aut patrem, aut matrem, aut uxórem, aut fílios, aut agros, propter nomen meum, céntuplum accípiet, et vitam ætérnam possidébit.»
Lectura del santo Evangelio según san Mateo.
En aquel tiempo: Dijo Pedro a Jesús: Ya ves que nosotros lo hemos dejado todo, y te hemos seguido. ¿Qué habrá, pues, para nosotros? Y Jesús les respondió: En verdad os digo, que vosotros que me habéis seguido, en el día de la Regeneración cuando el Hijo del hombre se siente en su trono de gloria, también os sentaréis vosotros sobre doce tronos para juzgar a las doce tribus de Israel. Y cualquiera que haya dejado casa, hermanos, hermanas, padre, madre, esposa, hijos o tierras en mi nombre recibirá el ciento por uno y poseerá la vida eterna.

OFERTORIO Salmo 88, 25
Véritas mea et misericórdia mea cum ipso: et in nómine meo exaltábitur cornu ejus. (T.P. Allelúja).
Mi lealtad y mi gracia son con el justo; y en mi nombre se hará grande su poderío. (T.P. Aleluya, aleluya.)

SECRETA
Laudis tibi, Dómine, hóstias immolámus in tuórum commemoratióne Sanctórum: quibus nos et præséntibus éxui malis confídimus, et futúris. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Te ofrecemos, Señor, este sacrificio de alabanza en memoria de tus santos, por cuya intercesión confiamos vernos libres de los males presentes y futuros.  Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios

PREFACIO PASCUAL
Vere dignum et justum est, aequum et salutare: Te quidem, Domine, omni tempore, sed in in hoc potissimum gloriosius praedicare, cum Pascha nostrum immolatus es Christus. Ipse enim verus es Agnus, qui abstulit peccata mundi. Qui mortem nostram moriendo destruxit, et vitam resurgendo reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes:
Verdaderamente es digno y justo, debido y saludable, que en todo tiempo, Señor, te alabemos; pero principalmente con mayor magnificencia en éste tiempo, en que Jesucristo inmolado es, nuestra Pascua. Porque Él es el verdadero Cordero que quita los pecados del mundo. El cual muriendo, destruyó nuestra muer te, y resucitando, reparó nuestra vida. Por esto, con los Ángeles y Arcángeles, con los Tronos y Dominaciones, y con toda la milicia del ejército celestial, can tamos un himno a tu gloria, diciendo sin cesar:

COMUNIÓN Mateo 24, 46-47
Beátus servus quem, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántem: amen dico vobis, super ómnia bona sua constítuet eum. (T.P. Allelúja).
Dichoso el siervo a quien cuando venga su Señor lo halle velando; en verdad os digo que le encomendará el gobierno de todos sus bienes. (T.P. Aleluya).

POSCOMUNIÓN
Refécti cibo, potúque cælésti, Deus noster, te súpplices exorámus: ut, in cujus hæc commemoratióne percépimus, ejus muniámur et précibus. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Alimentados con la corrida y bebida celestiales, te rogamos humildemente, Dios nuestro, que nos fortalezcan los ruegos de aquél en cuya conmemoración los hemos recibido. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.

Folleto PDF
Para descargar gratuitamente los documentos: 1) crea una cuenta, 2) subir algun documento y así se tiene acceso gratis a los que está publicado. La tasa económica es integramente para la empresa Scribd