12 de mayo
SANTOS NEREO, AQUILES Y DOMITILA, VIRGEN
Y SANTA PANCRACIO, MARTIRES
III clase, rojo
Gloria y prefacio de Pascua
En
Roma, en la vía Ardeatina, los santos Mártires Nereo y Aquiles, hermanos, los
cuales, primero con Flavia Domitila, de quien eran pajes, sufrieron por Cristo
prolongado destierro en la isla Poncia; después fueron bárbaramente azotados;
por último, compeliéndoles Minucio Rufo, varón Consular, con el potro y el
fuego, a sacrificar a los dioses, y respondiendo ellos que, bautizados por el
Apóstol san Pedro, de ninguna manera podían ofrecer incienso a los ídolos,
fueron decapitados. Sus sagradas reliquias, con las de Flavia Domitila, en tal
día como ayer, fueron solemnemente trasladadas, por orden del Papa Clemente
VIII, desde la Diaconía de san Adrián al antiguo templo de su nombre, donde
anteriormente se custodiaban, y que a la sazón se había restaurado; y desde
entonces, por decreto del mismo Papa, se celebra también en este día la fiesta
de la misma santa Domitila, Virgen, cuyo martirio se conmemora el 7 de este
mes. Allí mismo, en la vía Aurelia, san Pancracio, Mártir que en el imperio de
Diocleciano, contando catorce años de edad, consumó el martirio, siendo
decapitado.
INTROITO
Salmo 32,18-20. 1
Ecce óculi Dómini super timéntes
eum, sperántes in misericórdia ejus, allelúja: ut erípiat a morte ánimas
eórum: quóniam adjútor, et protéctor noster est, allelúja, allelúja. V/. Exsultáte,
justi, in Dómino: rectos decet collaudátio. V/. Glória
Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio
et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén
|
Los
ojos del Señor están sobre los que le temen y esperan en su misericordia,
aleluya; para librar sus almas de la muerte, porque él es nuestro auxilio y
nuestro escudo, aleluya, aleluya. V/. Gozaos, justos, en el Señor;
a los rectos corresponde la alabanza. V/.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el
principio, ahora y siempre, por los
siglos de los siglos. Amén.
|
COLECTA
Semper
nos, Dómine, Mártyrum tuórum Nérei, Achíllei, Domítíllæ atque Pancrátii
fóveat, quǽsumus, beáta solémnitas: et tuo dignos reddat obséquio. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum
vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
|
Te
pedimos, Señor, que nos proteja siempre la gloriosa solemnidad de tus mártires
Nereo, Aquileo, Domitila y Pancracio, y que nos haga dignos de tu servicio. Por
nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del
Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.
|
EPÍSTOLA
Sabiduría 7, 7-14
Léctio
libri Sapiéntiæ.
Stabunt
justi in magna constántia advérsus eos, qui se angustiavérunt, et qui
abstulérunt labóres eórum. Vidéntes turbabúntur timóre horríbili, et
mirabúntur in subitatióne, insperátæ salútis, dicéntes intra se, pœniténtiam
agéntes, et præ angústia spíritus geméntes: Hi sunt, quos habúimus aliquándo
in derísum, et in similitúdinem impropérii. Nos insensáti vitam illórum
æstimabámus insániam, et finem illórum sine honóre: ecce quómodo computáti
sunt inter fílios Dei, et inter sanctos sors illórum est.
|
Lectura
del libro de Sabiduría.
Entonces
estarán los justos con gran seguridad ante aquéllos que los oprimieron y descalificaron
sus obras. Viéndolos se turbarán con un temor tremendo, maravillados de su
inesperada salvación. Arrepentidos y gimiendo en sus almas angustiadas, dirán
entre sí: Éstos son los que en otro tiempo tuvimos como objeto de irrisión y como
prototipo de abyección. ¡Necios!, hemos calificado su vida de locura y de infamia
su muerte. ¿Cómo han sido contados entre los hijos de Dios? ¿Cómo participan de
la suerte de los santos?
|
ALELUYA
PASCUAL.
En
Pascua, omitido el gradual, se dice:
Allelúja,
allelúja. V/. Hoc est vera
fratérnitas: quæ vicit mundi crímina: Christum secúta est, ínclyta tenens
regna cæléstia. Allelúja. V/. Te Mártyrum candidátus laudat exércitus,
Dómine. Allelúja.
|
Aleluya,
aleluya. V/. Esta es la verdadera hermandad, que ha
triunfado de los pecados del mundo; ha seguido a Cristo, y posee la gloria
del reino celestial. Aleluya. V/. A ti, Señor,
alaba el brillante ejército de los mártires. Aleluya.
|
EVANGELIO
Juan 4, 46-53
Sequéntia
sancti Evangélli
secúndum
Joánnem.
In
illo témpore:. Erat quidam régulus cujus fílius infirmabátur Caphárnaum. Hic
cum audísset quia Jesus adveníret a Judǽa in Galilǽam, ábiit ad eum, et
rogábat eum ut descénderet et sanáret fílium ejus: incipiébat enim mori.
Dixit ergo Iesus ad eum: «Nisi signa et prodígia vidéritis, non créditis.»
Dicit ad eum régulus: «Dómine, descénde priúsquam moriátur fílius meus.»
Dicit ei Jesus: «Vade fílius tuus vivit.» Crédidit homo sermóni, quem dixit
ei Jesus, et ibat. Jam autem eo descendénte, servi occurrérunt ei, et
nuntiavérunt dicéntes, quia fílius eius víveret. Interrogábat ergo horam ab
eis, in qua mélius habúerit. Et dixérunt ei: «Quia heri hora séptima relíquit
eum febris.» Cognóvit ergo pater, quia illa hora erat, in qua dixit ei Jesus,
«Fílius tuus vivit,» et credidit ipse, et domus ejus tota.
|
Lectura
del Santo Evangelio según san Juan.
En
aquel tiempo había un funcionario real que tenía un hijo enfermo en
Cafarnaún. Oyendo que Jesús había llegado de Judea a Galilea, fue a verle, y
le pedía que bajase a curar a su hijo, que estaba muriéndose. Jesús le dijo:
Como no veáis signos y prodigios, no creéis. El funcionario insiste: Señor,
baja antes de que se muera mi niño. Jesús le contesta: Anda, tu hijo está
curado. El hombre creyó en la palabra de Jesús y se puso en camino. Iba ya
bajando, cuando sus criados vinieron a su encuentro, diciéndole que su hijo
estaba curado. Él les preguntó a qué hora había empezado la mejoría, y le
contestaron: Hoy a la una lo dejó la fiebre. El padre cayó en la cuenta de
que ésa era la hora cuando Jesús le había dicho: Tu hijo está curado. Y creyó
él con toda su familia.
|
OFERTORIO
Salmo 88, 6
Confitebúntur
cœli mirabília tua, Dómine, et veritátem tuam in ecclésia sanctórum,
allelúja, allelúja.
|
Los
cielos celebran tus maravillas, Señor, y tu fidelidad la asamblea de los
santos, aleluya, aleluya.
|
SECRETA
Sanctórum
Mártyrum tuórum, quǽsumus Dómine, Nérei, Achillei, Domitíllæ atque Pancrátii
sit tibi grata conféssio: quæ et múnera nostra comméndet, et tuam nobis
indulgéntiam semper implóret. Per Dominum
Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus
Sancti, Deus,
|
Te
pedimos, Señor, que te sea grato el testimonio dado por tus mártires Nereo,
Aquileo, Domitila y Pancracio, que por él adquieran valor nuestras ofrendas y
que por él alcancemos siempre tu misericordia. Por nuestro Señor Jesucristo,
tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo.
|
PREFACIO PASCUAL
Vere dignum et justum est,
aequum et salutare: Te quidem, Domine, omni tempore, sed in in hoc potissimum
gloriosius praedicare, cum Pascha nostrum immolatus es Christus. Ipse enim
verus es Agnus, qui abstulit peccata mundi. Qui mortem nostram moriendo
destruxit, et vitam resurgendo reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis,
cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus,
hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes:
|
Verdaderamente es digno y
justo, debido y saludable, que en todo tiempo, Señor, te alabemos; pero
principalmente con mayor magnificencia en éste tiempo, en que Jesucristo
inmolado es, nuestra Pascua. Porque Él es el verdadero Cordero que quita los
pecados del mundo. El cual muriendo, destruyó nuestra muer te, y resucitando,
reparó nuestra vida. Por esto, con los Ángeles y Arcángeles, con los Tronos y
Dominaciones, y con toda la milicia del ejército celestial, can tamos un
himno a tu gloria, diciendo sin cesar:
|
COMUNIÓN
Salmo 32,1
Gaudéte,
justi, in Dómino, allelúja: rectos decet collaudátio, allelúja.
|
Gozaos,
justos, en el Señor, aleluya; a los rectos de corazón corresponde la
alabanza, aleluya.
|
POSCOMUNIÓN
Quǽsumus,
Dómine: ut beatórum Mártyrum tuórum Nérei, Achillei, Domitíllæ atque
Pancrátii deprecatiónibus, sacraménta sancta quæ súmpsimus, ad tuæ nobis
profíciant placatiónis augméntum. Per
Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate
Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
|
Te
rogamos, Señor, que, por las súplicas de tus santos mártires Nereo, Aquileo, Domitila
y Pancracio, nos sirva el sacramento que acabamos de recibir, para obtener un
perdón más amplio. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y
reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos.
Amén.
|
Folleto
PDF