17 de noviembre
SAN GREGORIO
TAUMATURGO
III clase, blanco
Elogio del Martirologio: En Neocesarea, del
Ponto, san Gregorio, obispo, que, siendo aún adolescente, abrazó la fe
cristiana, fue progresando en las ciencias divinas y humanas, y, ordenado
obispo, brilló por su doctrina, virtudes y trabajos apostólicos. Por los
incontables milagros que realizó, se le llamó “Taumaturgo”. (213-270)
INTROITO
Eclesiástico 45, 30. Salmo 131,1
STÁTUIT
EI Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum: ut sit illi sacerdótii
dígnitas in ætérnum. V/. Meménto
Dómine, David: et omnis mansuetúdinus ejus. V/. Gloria Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula
sæculorum. Amen.
|
EL
SEÑOR estableció con él una alianza de paz, y le hizo príncipe de su Iglesia,
para que tenga eternamente la dignidad del sacerdocio. V/. Acuérdate de
David, Señor, y de toda su gran mansedumbre. V/. Gloria al Padre y al Hijo y
al Espíritu Santo. Como era en el principio ahora y siempre por los siglos de
los siglos. Amén.
|
COLECTA
DA,
QUǼSUMUS, omnípotens Deus: ut beáti
Gregorii Confessóris tui atque Pontíficis
veneránda solémnitas, et devotiónem
nobis áugeat, et salútem. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum
vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
|
CONCÉDENOS,
omnipotente Dios, que la solemne fiesta, que hoy celebramos, en honra del
bienaven-turado Gregorio, tu Confesor
y Obispo, aumente en nosotros la devoción y asegure nuestra salva-ción.
Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad
del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén
|
EPÍSTOLA
Eclesiástico 44,16-27; 45,
3-20
LÉCTIO
LIBRI SAPIÉNTIÆ.
Ecce
sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo, et invéntus est justus: et
in témpore iracúndiæ factus est reconciliátio. Non est invéntus símilis illi,
qui conservávit legem Excélsi. Ideo jurejurándo fecit illum Dóminus créscere
in plebem suam. Benedictiónem ómnium géntium
dedit illi, et testaméntum suum confirmávit super caput ejus. Agnóvit eum in
benedictiónibus suis: conservávit illi misericórdiam suam: et invénit grátiam
coram óculis Dómini. Magnificávit eum in conspéctu regum: et dedit illi
corónam glóriæ. Státuit illi testaméntum ætérnum, et dedit illi sacerdótium
magnum: et beatificávit illum in glória. Fungi sacerdótio, et habére laudem
in nómine ipsíus, et offérre illi incénsum dignum in odórem suavitátis.
|
LECTURA
DEL LIBRO DE LA SABIDURÍA.
He
aquí el gran sacerdote que agradó a Dios en los días de su vida, fue hallado
justo y en el tiempo de la ira vino a ser nuestra reconciliación. No tuvo
semejante en la observancia de la ley del Altísimo. Por eso juró el Señor engrandecerle
a la cabeza de su pueblo. Ha bendecido
en él a todas las naciones y ha confirmado su alianza con él. Ha derramado
sobre él sus bendiciones, ha conservado para él su misericordia y ha hallado
gracia a los ojos del Señor. Lo ha glorificado ante los reyes y le ha dado
una corona de gloria. Ha cerrado con él una alianza eterna, le ha dado el
sacerdocio supremo y le ha llenado de felicidad y de gloria. Lo ha escogido
para ejercer las funciones del
sacerdocio, para cantar sus alabanzas y ofrecerle dignamente un incienso de
agradable olor.
|
GRADUAL Eclesiástico 44,
16.20
ECCE
SACÉRDOS magnus, qui in diébus suis plácuit Deo. V/. Non est invéntus símulis
illi, qui conserváret legem Excélsi.
|
HE
AQUÍ al gran sacerdote, que agradó a Dios mientras vivió. V/. No tuvo
semejante en la observancia de la ley del Altísimo.
|
ALELUYA
Salmo 109,4
ALLELÚJA,
ALLELÚJA. V/. Tu es sacérdos in
ætérnum, secúndum órdinem Melchísedech. Allelúja.
|
ALELUYA,
ALELUYA. V/. Tú eres sacerdote eterno, según el orden de Melquisedec.
Aleluya.
|
EVANGELIO
Mc 11, 22-24
SEQUÉNTIA
SANCTI EVANGÉLII SECÚNDUM MARCUM.
In illo témpore:
Respóndens Jesus ait illis: «Habéte fidem Dei. Amen dico vobis, quicúmque
díxerit huic monti: Tóllere et míttere in mare, et non hæsitáverit in corde
suo, sed credíderit, quia quodcúmque díxerit, fiat, fiet ei. Proptérea dico
vobis: Omnia quæcúmque orántes pétitis crédite quia accipiétis, et evénient
vobis.»
|
LECTURA
DEL SANTO EVANGELIO SEGÚN SAN MARCOS.
En
aquel tiempo, respondiendo Jesús a sus discípulos les dijo: Tened fe en Dios.
En verdad os digo: si alguien dice a este monte: Quítate y échate al mar, y
no titubea en su corazón, sino que cree que lo que dice se va a hacer, lo
alcanzará. Por esto os digo: todo lo que pedías en la oración, creed que lo
recibiréis y los alcanzaréis.
|
OFERTORIO Salmo 88, 21-22
INVÉNI
DAVID servum meum óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei,
et bráchium meum confortábit eum.
|
HALLÉ
A DAVID siervo mío: le ungí con mi óleo sagrado: mi mano le protegerá; y le
fortalecerá mi brazo.
|
SECRETA
SANCTI
TUI, quǽsumus, Dómine, nos ubíque
lætíficent: ut, dum eórum
mérita recólimus, patrocínia
sentiámus. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum
vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
|
HAZ,
SEÑOR, que por la intercesión de tus Santos, hallemos consuelo en todo lugar,
para que celebrando sus méritos experimentemos su protección. Por nuestro
Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu
Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén
|
Se dice prefacio común
COMUNIÓN Lucas 12, 42
FIDÉLIS SERVUS et
prudens, quem constítuit Dóminus super famíliam suam: ut det illis in témpore
trítici mensúram.
|
HE
AQUÍ el administrador fiel y prudente, a quien su amo constituyó mayordomo de
su familia, para distribuir a cada uno a su tiempo el alimento
correspondiente.
|
POSCOMUNIÓN
PRÆSTA,
QUǼSUMUS, omnípotens Deus: ut,
de percéptis munéribus grátias
exhibéntes, intercendénte
beáto Gregorio Confessóre
tuo atque Pontífice, benefícia potióra
sumámus. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in
unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
|
TE
ROGAMOS, omnipotente Dios, nos concedas que, después de haberte dado gracias
por los dones recibidos, los obtengamos aún mayores por la intercesión del
bienaventurado Gregorio, tu Confesor y Obispo. Por nuestro Señor Jesucristo,
tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios
por los siglos de los siglos. Amén
|