DEDICACIÓN DE UNA IGLESIA
Nuestro Señor Jesucristo, por su muerte y
resurrección, se convirtió en el verdadero y perfecto templo de la Nueva
Alianza y congregó en la Iglesia al pueblo adquirido por Dios. Iglesia que es
templo de Dios edificado con piedras vivas, donde el Padre es adorado en
espíritu y en verdad. Desde antiguo se llamó también «iglesia» al edificio en
el que la comunidad cristiana se congrega para escuchar la Palabra de Dios,
orar unida, recibir los sacramentos y celebrar la Eucaristía.
Según una costumbre muy antigua de la Iglesia, fundada
en la tradición del Antiguo Testamento, los templos son dedicados al Señor con
un rito solemne destinado exclusiva y establemente al culto divino.
INTROITO Gn 28, 17. Sal 83, 2-3
TERRÍBILIS
EST locus iste: hic domus Dei est, et porta cæli: et vocábitur aula Dei. (T.P. Allelúja, allelúja.)
V/. Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum!
concupiscit, et déficit ánima mea in átria Dómini. V/. Glória
Patri.
|
TERRIBLE es
este lugar. Esta es la casa de Dios y la puerta del cielo, y se debe llamar
el palacio de Dios. V/. ¡Que amables son tus moradas, Señor de los ejércitos!
Mi alma suspira y desfallece por los atrios del Señor. V/. Gloria al Padre.
|
COLECTA
DEUS, qui nobis per
síngulos annos hujus sancti templi tui consecratiónis réparas diem, et sacris
semper mystériis repræséntas incólumes: exáudi preces pópuli tui, et præsta;
ut, quisquis hoc templum benefícia petitúrus ingréditur. cuncta se impetrásse
lætétur. Per Dóminum.
|
OH DIOS,
que todos los años renuevas el día de la consagración de este santo templo, y
nos conservas incólumes para asistir a los santos misterios: escucha las
preces de tu pueblo, y haz que todo el que entre en este templo para pedirte
beneficios, se alegre de haberlos conseguido. Por nuestro Señor Jesucristo.
|
Se
dicen las conmemoraciones que convengan. Si cae en domingo, se omite la
conmemoración de este.
EPISTOLA Ap 21, 2-5
LÉCTIO
LIBRI APOCALÝPSIS BEÁTI JOÁNNIS APÓSTOLI.
In diébus
illis: Vidi sanctam civitátem Jerúsalem novam vidi descendéntem de cælo a
Deo, parátam sicut sponsam ornátam viro suo. Et audívi vocem magnam de throno
dicéntem: "Ecce tabernáculum Dei cum homínibus, et habitábit cum
eis." Et ipsi pópulus ejus erunt, et ipse Deus cum eis erit eórum Deus:
et abstérget Deus omnem lácrimam ab óculis eórum: et mors ultra non erit,
neque luctus, neque clamor, neque dolor erit ultra, quia prima abiérunt. Et
dixit qui sedébat in throno: "Ecce nova fácio ómnia.
R/. Deo gratias.
|
LECTURA DEL
LIBRO DEL APOCALIPSIS DEL APOSTOL SAN JUAN.
En
aquellos días: vi la ciudad santa, la nueva Jerusalén, que bajaba del cielo,
de junto a Dios, engalanada como una novia ataviada para su esposo. Y oí una
fuerte voz que decía desde el trono: «Esta es la morada de Dios con los
hombres. Pondrá su morada entre ellos y ellos serán su pueblo y él, Dios-con-ellos,
será su Dios. Y enjugará toda lágrima de sus ojos, y no habrá ya muerte ni
habrá llanto, ni gritos ni fatigas, porque el mundo viejo ha pasado.» Entonces
dijo el que está sentado en el trono: «Mira que hago nuevas todas las cosas.»
|
GRADUAL Sal 137, 2
LOCUS ISTE
a Deo factus est, inæstimábile sacraméntum, irreprehensíbilis est. V/. Deus, qui astat Angelórum chorus, exáudi preces
servórum tuórum.
ALLELÚIA,ALLELUIA.
V/. Adorábo ad templum sanctum tuum: et confitébor nómini tuo. Allelúja.
|
ESTE LUGAR
ha sido hecho por Dios, y es un lugar de impenetrable misterio, es inmaculado.
V/. Oh Dios, a quien asiste el coro de Ángeles,
oye las plegarias de tus siervos.
ALELUYA. ALELUYA. V/. Te adoraré en tu santo templo; y alabaré
tu nombre. Aleluya.
|
EVANGELIO Lc 19, 1-10
SEQUENTIA
SANCTI EVANGELII SECUNDUM LUCAM.
In illo
témpore: Ingréssus Jesus perambulábat Jéricho. Et ecce vir nómine Zacchǽus:
et hic prínceps erat publicanórum, et ipse dives: et quærébat vidére Jesum,
quis esset: et non póterat præ turba, quia statúra pusíllus erat. Et præcúrrens ascéndit in árborem sycómorum ut vidéret eum: quia inde
erat transitúrus. Et cum venísset ad locum, suspíciens Jesus vidit illum, et
dixit ad eum: "Zacchǽe, festínans descénde; quia hódie in domo tua
opórtet me manére." Et festínans descéndit, et excépit illum gaudens. Et
cum vidérent omnes murmurábant, dicéntes, quod ad hóminem peccatórem
divertísset. Stans autem Zacchǽus, dixit ad Dóminum: "Ecce dimídium
bonórum meórum, Dómine, do paupéribus: et si quid áliquem defraudávi, reddo
quádruplum." Ait Jesus ad eum: "Quia hódie, salus dómui huic facta
est: eo quod et ipse fílius sit Abrahæ. Venit enim Fílius hóminis quǽrere, et
salvum fácere, quod períerat.
R/. Laus tibi, Christe.
|
LECTURA DEL SANTO EVANGELIO
SEGÚN SAN LUCAS
En aquel tiempo, entró
Jesús en Jericó y cruzaba la ciudad. Había un hombre llamado Zaqueo, que era
jefe de publicanos, y rico. Trataba de ver quién era Jesús, pero no podía a
causa de la gente, porque era de pequeña estatura. Se adelantó corriendo y se subió a un
sicómoro para verle, pues iba a pasar por allí. Y cuando Jesús llegó a aquel
sitio, alzando la vista, le dijo: «Zaqueo, baja pronto; porque conviene que
hoy me quede yo en tu casa.» Se apresuró a bajar y le recibió con alegría. Al
verlo, todos murmuraban diciendo: «Ha ido a hospedarse a casa de un hombre
pecador.» Zaqueo, puesto en pie, dijo al Señor: «Daré, Señor, la mitad de mis
bienes a los pobres; y si en algo defraudé a alguien, le devolveré cuatro
veces más.» Jesús le dijo: «Hoy ha llegado la salvación a esta casa, porque
también éste es hijo de Abrahán, pues el Hijo del hombre ha venido a buscar y
salvar lo que estaba perdido.».
|
CREDO (si la fiesta es de I o II clase)
OFERTORIO 1 Cro, 29, 17-18
DÓMINE, Deus, in simplicitáte cordis mei lætus óbtuli univérsa; et
pópulum tuum, qui repértus est, vidi cum ingénti gáudio: Deus Israël, custódi
hanc voluntátem, alleluja.
|
SEÑOR Dios, con sencillez de corazón he ofrecido gozoso todas estas
cosas; y he visto con gran alegría a tu pueblo, aquí congregado. Oh Dios de
Israel, conserva en él esta voluntad, aleluya.
|
SECRETA
(las palabras que
están entre corchetes se dicen solamente en la misma iglesia dedicada)
ANNUE, quǽsumus, Dómine, précibus nostris: (ut quicúmque intra templi hujus, cujus anniversárium dedicatiónis
diem celebrámus, ámbitum continémur, plena tibi, atque perfécta Córporis et
ánimæ devotióne placeámus) ut, dum hæc vota prǽséntia réddimus, ad ætérna
prǽmia, te adjuvánte, perveníre mereámur. Per Dóminum.
|
TE ROGAMOS, Señor, que atiendas a
nuestras humildes súplicas; (a fin de
que cuantos nos hallamos reunidos dentro de este templo, cuyo día aniversario
de su dedicación celebramos, te agrademos con plena y perfecta devoción de
cuerpo y alma); y al ofrecerte los presentes votos, merezcamos llegar con tu ayuda, a los premios eternos. Por Nuestro Señor Jesucristo.
|
PREFACIO COMÚN
(Si la fiesta es
en domingo, se dice prefacio de la Santísima Trinidad)
VERE
DIGNUM et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias
ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: per Christum Dóminum
nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant
Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta
Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut
admítti júbeas deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
|
VERDADERAMENTE
es digno y justo, es nuestro deber y nuestra salvación, el que te demos
gracias en todo tiempo y en todo logar, Señor Padre santo, omnipotente y
eterno Dios, por Cristo nuestro Señor. Por quien los Ángeles alaban a tu
Majestad, las Dominaciones la adoran, las Potestades la temen, los Cielos y
las Virtudes de los cielos y los bienaventurados Serafines la celebran unidos
en la misma alegría. Con ellos te rogamos que nos dejes unir nuestras voces
proclamando con suplicante alabanza.
|
ANTÍFONA DE
COMUNIÓN Mt 21, 13
DOMUS MEA, domus oratiónis vocábitur, dicit Dóminus:
in ea omnis, qui petit, áccipit: et qui quærit, invenit, et pulsánti
aperiétur. (T.P. Allelúja).
|
MI CASA será llamada casa de oración, dice el Señor. En ella, todo el que pide,
recibe; el que busca, encuentra; el que llame, se le abrirá (T.P. Aleluya).
|
ORACIÓN POSTCOMUNIÓN
DEUS, qui de vivis et électis lapídibus ætérnum
majestáti tuæ prǽparas habitáculum: auxilliáre pópulo tuo supplicánti; ut,
quod Ecclésiæ tuæ corporálibus próficit spátiis spirituálibus amplificétur
augméntis. Per Dóminum.
|
OH DIOS, que
con piedras vivas escogidas preparas eterna morada a tu Majestad; dígnate
auxiliar a tu pueblo suplicante; y al acrecentarse tu Iglesia en espacios
materiales, se amplíe con aumentos espirituales. Por Nuestro Señor
Jesucristo.
|
Partituras y grabaciones de los propios.
Sugerencias para la homilía
Partituras de las oraciones y lecturas
Grabaciones de las lecturas
Vísperas cantadas
Sugerencias para la homilía
Partituras de las oraciones y lecturas
Collect-Solémnis
|
Postcomm-Solémnis
|
![]() | Dedication of the Archbasilica of Our Holy Redeemer - Epistle | |
![]() | Dedication of the Archbasilica of Our Holy Redeemer - Gospel |