14 de septiembre
EXALTACION DE LA SANTA CRUZ
II clase, rojo
Gloria, Genuflexión en la epístola, Credo.
Si cae en domingo, se omite la conmemoración del domingo.
Hacia el año 320 la Emperatriz Elena de Constantinopla encontró la Vera Cruz, la cruz en que murió Nuestro Señor Jesucristo, La Emperatriz y su hijo Constantino hicieron construir en el sitio del descubrimiento la Basílica del Santo Sepulcro, en el que guardaron la reliquia.
Años después, el rey Cosroes II de Persia, en el 614 invadió y conquistó Jerusalén y se llevó la Cruz poniéndola bajo los pies de su trono como signo de su desprecio por el cristianismo. Pero en el 628 el emperador Heraclio logró derrotarlo y recuperó la Cruz y la llevó de nuevo a Jerusalén el 14 de septiembre de ese mismo año. Para ello se realizó una ceremonia en la que la Cruz fue llevada en persona por el emperador a través de la ciudad. Desde entonces, ese día quedó señalado en los calendarios litúrgicos como el de la Exaltación de la Vera Cruz.
INTROITO Gálatas 6, 14. Salmo 66,2
NOS AUTEM gloriári opórtet in Cruce Dómnni nostri Jesu Christi: in quo est salus, vita, et resurréctio nostra: per quem salváti, et liberáti sumus, allelúja, allelúja. V/. Deus misereátur nostri, et benedícat nobis: illúminet vultum suum super nos, et misereátur nostri. V/. Glória Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén |
NOSOTROS DEBEMOS gloriarnos en la Cruz de nuestro Señor Jesucristo: en él está la salvación, la vida y la resurrección nuestra: por él hemos sido salvados y libertados, aleluya, aleluya V/. Apiádese Dios de nosotros y bendíganos: haga resplandecer su rostro sobre nosotros y compadézcanos. V/. Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén. |
COLECTA
DEUS, qui nos hodiérna die Exaltatiónis sanctæ Crucis ánnua solemnitáte lætíficas: præsta quǽsumus; ut; cujus mystérium in terra cognóvimus, ejus redemptiónis prǽmia in cælo mereámur. Per eúmdem Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen. |
OH DIOS, que nos alegras en este día con la solemnidad anual de la Exaltación de la Santa Cruz; te rogamos nos concedas que merezcamos en el cielo el premio de la redención de Cristo, cuyo misterio hemos celebrado en la tierra. Por el mismo Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén. |
EPÍSTOLA Filipenses 2, 5-11
LÉCTIO EPÍSTOLÆ BEÁTI PAULI APÓSTOLI AD PHILIPPENSES. Fratres: Hoc enim sentíte in vobis, quod et in Chrísto Jesu: qui cum in forma Dei esset, non rapínam arbitrátus est esse se æquálem Deo: sed semetípsum exinanívit, formam servi accípiens, in similitúdinem hóminum factus et hábitu invéntus ut homo. Humiliávit semetípsum, factus obédiens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltávit illum: et donávit illi nomen, quod est super omne nomen: [Hic genuflectitur] ut in nómine Jesu omne genu flectátur, cæléstium, terréstrium, et infernórum: et omnis lingua confiteátur, quia Dóminus Jesus Christus in glória est Dei Patris. |
LECTURA DE LA CARTA DEL APOSTOL SAN PABLO A LOS FILIPENSES. Hermanos, Tened entre vosotros los sentimientos propios de Cristo Jesús. El cual, siendo de condición divina, no retuvo ávidamente el ser igual a Dios; al contrario, se despojó de sí mismo tomando la condición de esclavo, hecho semejante a los hombres. Y así, reconocido como hombre por su presencia, se humilló a sí mismo, hecho obediente hasta la muerte, y una muerte de cruz. Por eso Dios lo exaltó sobre todo y le concedió el Nombre-sobre-todo-nombre; (Genuflexión) de modo que al nombre de Jesús toda rodilla se doble en el cielo, en la tierra, en el abismo, y toda lengua proclame: Jesucristo es Señor, para gloria de Dios Padre. |
GRADUAL Filipenses 2, 8-9
CHRISTUS FACTUS est pro nobis obédiens usque ad mortem, mortem autem crucis. V/. Propter quod et Deus exaltávit illum, et dedit illi nomen, quod est super omne nomen. |
CRISTO SE HIZO por nosotros obediente hasta la muerte, y muerte de cruz. V/. Por lo cual Dios le exaltó y le dio un nombre que está sobre todo nombre. |
ALELUYA Salmo 144, 10-11
Allelúja, allelúja. V/. Dulce lignum, dulces clavos, dúlcia ferens póndera: quæ sola fuísti digna sustinére Regem cælórum, et Dóminum. Allelúja. |
Aleluya, aleluya. V/. Dulce madero, dulces clavos, que sostuvisteis el dulce peso; solo tú, Cruz, fuiste digna de sostener al Rey y Señor de los cielos. Aleluya. |
EVANGELIO Juan 12, 31-36
SEQUÉNTIA SANCTI EVANGÉLII SECÚNDUM JOÁNNEM. |
CONTINUACIÓN DEL SANTO EVANGELIO SEGÚN SAN JUAN. En aquel tiempo: Dijo Jesús a los judíos: Ahora va a ser juzgado el mundo; ahora el príncipe de este mundo va a ser echado fuera. Y cuando yo sea elevado sobre la tierra, atraeré a todos hacia mí». Esto lo decía dando a entender la muerte de que iba a morir. La gente le replicó: «La Escritura nos dice que el Mesías permanecerá para siempre; ¿cómo dices tú que el Hijo del hombre tiene que ser levantado en alto? ¿Quién es ese Hijo de hombre?». Jesús les contestó: «Todavía os queda un poco de luz; caminad mientras tenéis luz, antes de que os sorprendan las tinieblas. El que camina en tinieblas no sabe adónde va; mientras hay luz, creed en la luz, para que seáis hijos de la luz». |
OFERTORIO
PRÓTEGE, DÓMINE, plebem tuam per signum sanctæ Crucis, ab insídiis inimicórum ómnium: ut tibi gratam exhibeámus servitútem, et acceptábile fiat sacrifícium nostrum, allelúja. |
PROTEGE SEÑOR a tu pueblo por la señal de la Santa Cruz, contra los ataques de todos los enemigos, para que te tributemos una agradable servidumbre, y te sea acepto nuestro sacrificio, aleluya. |
SECRETA
Jesu Christi Dómini nostri córpore et sánguine saginándi, per quem Crucis est sanctificátum vexíllum: quǽsumus, Dómine Deus noster; ut, sicut illud adoráre merúimus, ita perénniter ejus glóriæ salutáris potiámur efféctu. Per eúmdem Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, |
Te rogamos, Señor Dios nuestro, cuantos hemos de alimentarnos con el Cuerpo y la Sangre de nuestro Señor Jesucristo, por quien fue santificado el estandarte de la Cruz, que, así como merecimos adorarle, así gocemos siempre del efecto de su gloria saludable. Por el mismo nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios |
PREFACIO DE LA SANTA CRUZ
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui salútem humáni géneris in ligno Crucis constituísti: ut unde mors oriebátur, inde vita resúrgeret: in quo ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur: per Christum Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti júbeas deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: |
Verdaderamente es digno y justo, es nuestro deber y nuestra salvación el darte gracias en todo tiempo y lugar, Señor, Padre Santo todopoderoso y eterno Dios: Que vinculaste la salvación del linaje humano al árbol de la Cruz, para que de donde antes nos viniera la muerte, nos naciese después la vida, y que el que había vencido en un leño, fuese también vencido en otro leño por Cristo nuestro Señor. Por quien los Ángeles alaban a tu Majestad, las Dominaciones la adoran, las Potestades la reverencian con temor; Los Cielos y las Virtudes de los cielos y los bienaventurados Serafines celebran tu gloria unidos en el júbilo. Con ellos te suplicamos que nos dejes unir nuestras voces, proclamando en suplicante alabanza. |
COMUNION
PER SIGNUM CRUCIS de inimícis nostris líbera nos, Deus noster. |
POR LA SEÑAL de la Cruz, líbranos de nuestros enemigos, Señor Dios nuestro. |
POSCOMUNION
ADÉSTO NOBIS, Dómine Deus noster: et quos sanctæ Crucis lætári facis honóre, ejus quoque perpétuis defénde subsídiis. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen. |
ATIÉNDENOS, SEÑOR, Dios nuestro y a los que alegras con el honor de la Santa Cruz, defiéndelos también con perpetuo socorro. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén. |
Extalción de La Santa Cruz. 14 de septiembre. Guía para la santa misa cantada. Kyrial Pater Cuncta XI. En apéndice, Kyrial de Angelis
Exaltación de La Santa Cruz. 14 de septiembre. Propio y Ordinario de la Santa Misa. Rito Romano 1962
- ATRAJISTE A TODOS HACIA TI, SEÑOR. San León Papa
- SI, VENID A ADORARLO
PARA LOS QUE AMAN NO HAY NADA DURO. San JErónimo
SENTIDO DE LA FIESTA DE LA CRUZ. Dom Prospero Gueranger
- Diversos viacrucrucis
- CRISTO FUE CRUCIFICADO PARA REINAR. San Jerónimo SANTA TERESA DE JESÚS: PONED LOS OJOS EN EL CRUCIFICADO
- LOS SENTIMIENTOS DE CRISTO EN SU PASIÓN (3). AMOR A SU IGLESIA. San Aberto Hurtado
- SOBRE LA PASIÓN DEL SEÑOR. San Juan Bautista de la Salle
- “PERDONAR LAS OFENSAS”. Homilía del Viernes Santo 2016
- EL MONTE DE LA CRUZ
- EL MISTERIO DE LA CRUZ. Homilía del Viernes Santo 2015
POR MÍ, TIENE SUS BRAZOS EXTENDIDOS EN LA CRUZ. Homilía
Y SI YO FUERE ALZADO DE LA TIERRA, TODO LO ATRAERÉ. Comentario al Evangelio de la Catena aurea de santo Tomás de Aquino
LA DULCE ESCUELA DEL CRUCIFIJO. San Alfonso María de Ligorio
Amar lo que Cristo amó en la cruz. Homilía Viernes Santo
14 de septiembre. Exaltación de la santa Cruz.
14 de septiembre. EXALTACIÓN DE LA SANTA CRUZ Y MEDITACIÓN
LA CIENCIA DE LA CRUZ. HOMILÍA
JESÚS, COMPADECIDO DE LOS HOMBRES, NOS ABRAZA DESDE LA CRUZ. HOMILÍA
LA SANTA CRUZ, LA EXPRESIÓN MÁS GRANDE DE AMOR. Homilía
NO OLVIDÉIS LA CRUZ DEL SEÑOR. Homilía
NOSOTROS HEMOS DE GLORIARNOS EN LA CRUZ. Homilía
Collect-Festívus | Collect-Solémnis | Epistle | Gospel-Antíquior | Gospel-Líbitum | Gospel-Evangélii | Postcomm-Festívus | Postcomm-Solémnis |
![]() |
![]() |
Exaltation of the Holy Cross - Epistle |
![]() |
![]() |
Exaltation of the Holy Cross - Gospel |
14 de Septiembre. Exaltación de La Santa Cruz. Rito Romano 1962 by IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO (ESPAÑA)